100:00:34,933 --> 00:00:37,502- Je suis sans frontière. 200:00:37,504  ترجمة - 100:00:34,933 --> 00:00:37,502- Je suis sans frontière. 200:00:37,504  العربية كيف أقول

100:00:34,933 --> 00:00:37,502- Je

1
00:00:34,933 --> 00:00:37,502
- Je suis sans frontière.

2
00:00:37,504 --> 00:00:40,405
C'est ce que ma psy m'a dit.

3
00:00:40,407 --> 00:00:42,174
J'ai un problème de limites.

4
00:00:42,176 --> 00:00:45,843
Je fais pas de différence entre
l'extérieur et l'intérieur.

5
00:00:45,845 --> 00:00:48,313
C'est à cause de ma
peau qui est à l'envers.

6
00:00:48,315 --> 00:00:51,550
C'est à cause de mes nerfs
qui sont à fleur de peau.

7
00:00:51,552 --> 00:00:54,419
Tout le monde peut voir
à l'intérieur de moi,

8
00:00:54,421 --> 00:00:56,054
j'ai l'impression.

9
00:00:56,056 --> 00:00:58,723
Je suis transparente.

10
00:00:58,725 --> 00:01:01,059
D'ailleurs, je suis
tellement transparente

11
00:01:01,061 --> 00:01:03,161
qu'il faut que je
crie pour qu'on me voie.

12
00:01:05,164 --> 00:01:06,864
اa, c'est Tchéky.

13
00:01:09,202 --> 00:01:11,236
C'est mon prof
de littérature.

14
00:01:14,240 --> 00:01:17,576
J'ai été folle
à lier de lui...

15
00:01:17,578 --> 00:01:21,913
même s'il a 23 ans et
2 mois de plus que moi,

16
00:01:21,915 --> 00:01:23,781
qu'il est français...

17
00:01:25,251 --> 00:01:27,485
... qu'il est marié
jusqu'aux oreilles

18
00:01:27,487 --> 00:01:29,187
et qu'il est
jamais là pour moi.

19
00:01:31,190 --> 00:01:35,327
De toute façon, qui
serait là pour moi?

20
00:01:36,329 --> 00:01:37,862
[ Soupir ]

21
00:01:39,465 --> 00:01:42,234
Il faut croire que j'ai
jamais eu le don avec l'amour.

22
00:01:43,436 --> 00:01:46,571
Mais là, je suis écoeurée
d'avoir juste des miettes.

23
00:01:46,573 --> 00:01:49,708
Je veux mon gâteau au
chocolat pour moi toute seule.

24
00:01:51,110 --> 00:01:55,247
C'est pour ça que j'ai décidé
de vous raconter mon histoire.

25
00:01:55,249 --> 00:01:58,883
¶ Isabelle Blais chante
I Just Don't Know What
To Do With Myself ¶

26
00:03:37,082 --> 00:03:39,517
- Kiki, câlisse!

27
00:03:39,519 --> 00:03:43,487
Si tu fais encore
la niaiseuse...

28
00:03:46,525 --> 00:03:49,694
... je vais te
vendre à un méchant

29
00:03:49,696 --> 00:03:52,997
qui va faire la traite
des Blanches avec toi.

30
00:03:53,999 --> 00:03:55,700
Kiki!

31
00:03:57,169 --> 00:04:00,572
Si t'es pas tranquille,

32
00:04:00,574 --> 00:04:05,944
il y a un maniaque qui va venir
te découper en petits morceaux

33
00:04:05,946 --> 00:04:09,881
et il va te faire
cuire comme un steak!

34
00:04:09,883 --> 00:04:12,951
C'est ça que tu veux?

35
00:04:12,953 --> 00:04:14,953
En tout cas...

36
00:04:14,955 --> 00:04:18,022
C'est ça que tu veux?

37
00:04:18,024 --> 00:04:20,024
En tout cas...

38
00:04:28,200 --> 00:04:30,101
[ Gémissements de plaisir ]

39
00:04:43,649 --> 00:04:45,783
[ Cris de jouissance ]

40
00:04:54,627 --> 00:04:56,160
- Ah...

41
00:05:21,253 --> 00:05:23,154
[ Cris de jouissance ]

42
00:05:32,832 --> 00:05:36,401
- Des fois, j'ai
l'impression que le cul,

43
00:05:36,403 --> 00:05:39,904
ça me réduit à un
état d'esclavage.

44
00:05:39,906 --> 00:05:43,775
اa... ça tue ma
liberté, ça...

45
00:05:43,777 --> 00:05:45,176
ça me tue.

46
00:05:47,079 --> 00:05:49,147
- Moi, mon problème,
c'est que...

47
00:05:49,149 --> 00:05:51,215
je couche avec
n'importe qui.

48
00:05:51,217 --> 00:05:53,684
Des hommes, des
femmes, des petits,

49
00:05:53,686 --> 00:05:57,855
des grands, des maigres,
des obèses, n'importe quoi.

50
00:05:57,857 --> 00:05:59,390
- Je comprends pas,

51
00:05:59,392 --> 00:06:02,193
ma femme, je l'aime,
mes enfants aussi.

52
00:06:02,195 --> 00:06:04,095
- Je suis pas mal fier de moi,

53
00:06:04,097 --> 00:06:07,165
parce que ça fait 12 jours
que je suis pas allé

54
00:06:07,167 --> 00:06:09,233
sur des sites pornos.

55
00:06:09,235 --> 00:06:10,935
- Une fois...

56
00:06:12,738 --> 00:06:15,406
... c'est pas des farces,
je me suis retrouvée avec...

57
00:06:16,909 --> 00:06:21,512
- Cette haine-là de moi fait
que je baise encore plus.

58
00:06:21,514 --> 00:06:23,748
- Et ma tête et ma queue,

59
00:06:23,750 --> 00:06:25,984
ça se mélange.

60
00:06:29,455 --> 00:06:32,590
- Je... c'est la première fois
que j'en parle à quelqu'un.

61
00:06:32,592 --> 00:06:37,995
- J'ai appelé mon
parrain et j'ai prié.

62
00:06:40,198 --> 00:06:42,500
Je lâche pas.

63
00:06:42,502 --> 00:06:44,969
- Il m'aimait tellement.

64
00:06:44,971 --> 00:06:48,806
Ses yeux brillaient fort, fort,
fort quand il me regardait.

65
00:06:51,043 --> 00:06:53,444
اa faisait des mois
qu'il courait après moi,

66
00:06:53,446 --> 00:06:57,849
j'avais l'impression
d'être... nécessaire.

67
00:06:59,852 --> 00:07:03,821
Et moi, quand un homme me
fait sentir importante, ben...

68
00:07:03,823 --> 00:07:05,690
j'ouvre les jambes.

69
00:07:07,292 --> 00:07:09,427
- Parce que je pensais qu'aimer,

70
00:07:09,429 --> 00:07:12,597
c'était d'ouvrir les
jambes jusqu'à l'infini,

71
00:07:12,599 --> 00:07:17,234
d'ouvrir les jambes
pour voir le ciel,

72
00:07:17,236 --> 00:07:20,137
mon petit bout de paradis.

73
00:07:20,139 --> 00:07:21,973
[ Gémissements ]

74
00:07:25,477 --> 00:07:29,513
J'ouvrais les jambes pour
oublier qui j'étais,

75
00:07:29,515 --> 00:07:31,449
pour oublier le rejet.

76
00:07:37,723 --> 00:07:40,424
J'ouvrais les jambes
de manière à briller

77
00:07:40,426 --> 00:07:42,193
comme une petite étoile.

78
00:08:15,928 --> 00:08:17,929
- Kiki?

79
00:08:22,667 --> 00:08:24,568
Kiki Labrèche!

80
00:08:26,004 --> 00:08:27,504
- Ayoye!

81
00:08:27,506 --> 00:08:28,505
ةric!

82
00:08:28,507 --> 00:08:29,974
- Ouais.

83
00:08:32,577 --> 00:08:35,079
- Hé, c'est tellement drôle
que je te voie à matin,

84
00:08:35,081 --> 00:08:36,247
j'ai pensé à toi hier.

85
00:08:36,249 --> 00:08:38,582
Hé, ça fait combien de
temps qu'on s'est pas vus?

86
00:08:38,584 --> 00:08:39,951
- اa fait 10 ans.

87
00:08:39,953 --> 00:08:41,518
اa va faire 10 ans
après-demain

88
00:08:41,520 --> 00:08:42,586
qu'on s'est pas revus.

89
00:08:42,588 --> 00:08:44,055
Ben oui, c'est
ta fête le 11.

90
00:08:44,057 --> 00:08:45,823
- Tu te souviens de ma fête!

91
00:08:45,825 --> 00:08:47,325
- Ben oui.

92
00:08:48,327 --> 00:08:50,494
Pas juste de ça.

93
00:08:51,663 --> 00:08:53,097
- Ah oui...

94
00:08:53,099 --> 00:08:56,467
C'est vrai, t'as toujours eu
une mémoire d'éléphant, toi.

95
00:08:56,469 --> 00:08:57,301
- Ha! Ouais.

96
00:08:57,303 --> 00:09:00,737
Et toi, t'as toujours
pas de censure, hein!

97
00:09:00,739 --> 00:09:05,042
- Eh oui! Tu le sais que j'ai
toujours été un petit clown.

98
00:09:05,044 --> 00:09:08,012
C'est pas ton petit gars?

99
00:09:08,014 --> 00:09:09,180
As-tu une blonde?

100
00:09:09,182 --> 00:09:10,447
- Ben, je suis marié.

101
00:09:10,449 --> 00:09:11,582
J'ai 2 enfants.

102
00:09:11,584 --> 00:09:13,885
اa, c'est mon plus vieux.

103
00:09:13,887 --> 00:09:15,486
Et toi?

104
00:09:15,488 --> 00:09:18,355
Ben, je sais que t'es
devenue journaliste.

105
00:09:18,357 --> 00:09:19,356
- Euh, oui, ben...

106
00:09:19,358 --> 00:09:21,325
Il faut ben que je gagne ma vie.

107
00:09:21,327 --> 00:09:22,827
- Puis, ton livre?

108
00:09:22,829 --> 00:09:24,428
L'as-tu écrit, finalement?

109
00:09:24,430 --> 00:09:25,964
- Euh... non, non, j'ai...

110
00:09:25,966 --> 00:09:29,734
je l'ai pas écrit encore,
mais le premier chapitre, oui.

111
00:09:29,736 --> 00:09:32,804
Mais là, je dois faire
mon mémoire de maîtrise

112
00:09:32,806 --> 00:09:36,708
et il faut que je le finisse,
justement, ça fait que...

113
00:09:43,616 --> 00:09:47,819
- Excuse-moi, j'ai pas été
capable de me retenir.

114
00:09:52,958 --> 00:09:54,758
Excuse-moi.

115
00:09:59,631 --> 00:10:03,134
Parce que ça fait
tellement longtemps que...

116
00:10:03,136 --> 00:10:04,568
- C'est pas grave.

117
00:10:05,971 --> 00:10:08,406
No problemo!

118
00:10:20,718 --> 00:10:22,486
-
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:34، 933--> 00:00:37، 502- جي الخنزيرية بلا حدود. 200:00:37، 504--> 00:00:40، 405 C'est ce que ma psy مع dit. 300:00:40، 407--> 00:00:42، 174 J'ai الأمم المتحدة مشكلة دي [ليميتس]. 400:00:42، 176--> 00:00:45، 843التهاب الدماغ الياباني لفايس pas de الفرق entre l 'الخارجية et l' الداخلية. 500:00:45، 845--> 00:00:48، 313 C'est à قضية دي ma باو qui est à l'envers. 600:00:48، 315--> 00:00:51، 550C'est à تسبب الأعصاب مس دي qui sont à فلور دي باو. 700:00:51، 552--> 00:00:54، 419 Le monde الاستجواب يمكن أن المرابح à l ' الداخلية دو موي، 800:00:54، 421--> 00:00:56، 054 j'ai l'impression. 900:00:56، 056--> 00:00:58، 723 جي الخنزيرية ترانسبارينتي. 1000:00:58، 725--> 00:01:01، 059 دعيليورس، التهاب الدماغ الياباني الخنزيرية ترانسبارينتي تيليمينت 1100:01:01، 061--> 00:01:03، 161 جي كيو أنه كر صب qu'on الغصب. 1200:01:05، 164--> 00:01:06، 864اa، c'est Tchéky. 1300:01:09، 202--> 00:01:11، 236C'est الاثنين زين الأدب دي. 1400:01:14، 240--> 00:01:17، 576J'ai été فولي à الكذاب دي لوي... 1500:01:17، 578--> 00:01:21، 913حتى s'il الجواب 23 آخرون 2 mois دي كيو بالإضافة إلى وزارة الداخلية، 1600:01:21، 915--> 00:01:23, 781français est أنه... 1700:01:25، 251--> 00:01:27، 485.. أنه est مارييه أوريليس جوسكوعوكس 1800:01:27، 487--> 00:01:29، 187آخرون أنه est jamais التلفزيونية صب موي. 1900:01:31، 190--> 00:01:35، 327توته دي façon, qui serait التلفزيونية من أجل وزارة الداخلية؟ 2000:01:36، 329--> 00:01:37، 862 [سوبير]2100:01:39، 465--> 00:01:42، 234إيل croire كيو j'ai jamais الاتحاد الأوروبي le don avec l ' الغرامية. 2200:01:43، 436--> 00:01:46، 571ميس التلفزيونية، التهاب الدماغ الياباني écoeurée الخنزيرية إلى juste des ميتس. 2300:01:46، 573--> 00:01:49، 708التهاب الدماغ الياباني أريد الاثنين الاتحاد الأفريقي gâteau شوكولا صب موي توته نقش. 2400:01:51، 110--> 00:01:55، 247صب C'est ça كيو j'ai décidé دي vous راكونتير mon التاريخ. 2500:01:55، 249--> 00:01:58، 883 ¶ تغني إيزابيل بليس لا أعرف ماذا للقيام بنفسي ¶ 2600:03:37، 082--> 00:03:39، 517 -كيكي، câlisse! 2700:03:39، 519--> 00:03:43، 487 وسيم لفايس تو سي نيايسيوسي la... 2800:03:46، 525--> 00:03:49، 694 .. سأحاول je te بيع المأكولات يسمى الأمم المتحدة 2900:03:49، 696--> 00:03:52، 997 خامسا qui فير la traite بلانتشيس des avec توعي. 3000:03:53، 999--> 00:03:55، 700 كيكي! 3100:03:57، 169--> 00:04:00، 572 Si t'es pas ترانكويلي، 3200:04:00، 574--> 00:04:05، 944il y الأمم المتحدة مانيك qui خامسا venir الشركة المصرية للاتصالات découper en petits مورسيا 3300:04:05، 946--> 00:04:09، 881 et il va فير الشركة المصرية للاتصالات كوير comme الأمم المتحدة ستيك! 3400:04:09، 883--> 00:04:12، 951 C'est ça كيو تو أريد؟ 3500:04:12، 953--> 00:04:14، 953 المرابح en cas... 3600:04:14، 955--> 00:04:18، 022 C'est ça كيو تو أريد؟ 3700:04:18، 024--> 00:04:20، 024 المرابح en cas... 3800:04:28، 200--> 00:04:30، 101 [Gémissements دي بلايزير] 3900:04:43، 649--> 00:04:45، 783 [كريس de jouissance] 4000:04:54، 627--> 00:04:56، 160 -آه... 4100:05:21، 253--> 00:05:23، 154 [كريس de jouissance] 4200:05:32، 832--> 00:05:36، 401 - Des fois, j'ai l'impression que le cul، 4300:05:36، 403--> 00:05:39، 904 ça لي réduit à الأمم المتحدة d'esclavage القيادة العليا. 4400:05:39، 906--> 00:05:43, 775اa... ça ثﻻثاء ma ليبرتي، ça... 4500:05:43، 777--> 00:05:45، 176ça لي ثﻻثاء. 4600:05:47، 079--> 00:05:49، 147-وزارة الداخلية، سوف الاثنين، c'est كيو.... 4700:05:49، 149--> 00:05:51، 215التهاب الدماغ الياباني طبقة avec n'importe qui. 4800:05:51، 217--> 00:05:53، 684أرض البشر، وقصر نساء، petits des، 4900:05:53، 686--> 00:05:57، 855des grands مايجريس des، des obèses، ماذا n'importe. 5000:05:57، 857--> 00:05:59، 390 -التهاب الدماغ الياباني comprends pas، 5100:05:59، 392--> 00:06:02، 193 ma femme، لعيمي التهاب الدماغ الياباني، مس الأطفال أيضا. 5200:06:02، 195--> 00:06:04، 095 --جي الخنزيرية pas مال وفير دي موي، 5300:06:04، 097--> 00:06:07، 165كيو ça الأمر 12 يوما جي كيو الخنزيرية pas allé 5400:06:07، 167--> 00:06:09، 233 sur des pornos المواقع. 5500:06:09، 235--> 00:06:10، 935 -Une fois... 5600:06:12، 738--> 00:06:15، 406.. c'est pas des فارسيس، جي لي avec retrouvée الخنزيرية... 5700:06:16، 909--> 00:06:21، 512 -هذا هين-التلفزيونية دو موي الأمر que je وسيم بايسه زائد. 5800:06:21، 514--> 00:06:23، 748-Et ma تيت et ma قائمة الانتظار، 5900:06:23، 750--> 00:06:25، 984 ça سراج الدين المختلط. 6000:06:29، 455--> 00:06:32، 590 -Je.. c'est la première fois كيو j'en بارل à quelqu'un.6100:06:32، 592--> 00:06:37، 995 -J'ai لﻷمين مون براين et j'ai prié. 6200:06:40، 198--> 00:06:42، 500 التهاب الدماغ الياباني lâche نظام تقييم الأداء. 6300:06:42، 502--> 00:06:44، 969 --تيليمينت معيمايت إيل. 6400:06:44، 971--> 00:06:48، 806بريلاينت عيون Ses فورت، فورت، إيل عندما فورت لي ريجارديت. 6500:06:51، 043--> 00:06:53، 444اa فايسيت des mois أنه كريت après موي، 6600:06:53، 446--> 00:06:57، 849l'impression جعفايس د ' وجودها.. يجب. 6700:06:59، 852--> 00:07:03، 821ووزارة الداخلية، عندما الأمم المتحدة أوم لي إيمبورتانتي سنتر الأمر، بن... 6800:07:03، 823--> 00:07:05، 690 j'ouvre les جامبيس. 6900:07:07، 292--> 00:07:09، 427- Que je بينسيس كوعيمير،7000:07:09، 429--> 00:07:12، 597 ج ' les d'ouvrir، جامبيس إلى ' l'infini انتقائي، 7100:07:12، 599--> 00:07:17، 234 d'ouvrir les جامبيس من أجل الاستجواب le ciel، 7200:07:17، 236--> 00:07:20، 137mon نوبة بوتي دي إرادي. 7300:07:20، 139--> 00:07:21، 973 [Gémissements]7400:07:25، 477--> 00:07:29، 513صب J'ouvrais les جامبيس تنس ي qui ' étais، 7500:07:29، 515--> 00:07:31، 449 صب تنس le rejet. 7600:07:37، 723--> 00:07:40، 424 J'ouvrais les جامبيس دي الواجبة à بريلير 7700:07:40، 426--> 00:07:42، 193 comme une petite النجم. 7800:08:15, 928--> 00:08:17، 929 -كيكي؟7900:08:22، 667--> 00:08:24، 568 كيكي Labrèche!8000:08:26، 004--> 00:08:27، 504--أيوي! 8100:08:27، 506--> 00:08:28، 505ةric! 8200:08:28، 507--> 00:08:29، 974 -عويس.8300:08:32، 577--> 00:08:35، 079-Hé، c'est تيليمينت drôle que je te voie à متين، 8400:08:35، 081--> 00:08:36، 247j'ai pensé à toi هير. 8500:08:36، 249--> 00:08:38، 582Hé، ça de كومبين الأمر المؤقتين qu'on كامرون فوس نظام تقييم الأداء؟ 8600:08:38، 584--> 00:08:39، 951 -الجواب الأمر 10 اa 8700:08:39، 953--> 00:08:41، 518 خامسا اa فير 10 الجواب après-خيار8800:08:41، 520--> 00:08:42، 586 qu'on كامرون pas ريفاس.8900:08:42، 588--> 00:08:44، 055 بن oui, c'est تا fête le 11.9000:08:44، 057--> 00:08:45، 823 -تو te souviens de ma fête! 9100:08:45، 825--> 00:08:47، 325 -Oui بن. 9200:08:48، 327--> 00:08:50، 494 Pas ça de جوست. 9300:08:51، 663--> 00:08:53، 097-آه نعم... 9400:08:53، 099--> 00:08:56، 467C'est فري، t'as بيلن الاتحاد الأوروبي une المذكرة d ' éléphant، توعي. 9500:08:56، 469--> 00:08:57، 301 --ها! عويس.9600:08:57، 303--> 00:09:00، 737 Et toi، بيلن t'as pas de لوم، هاين! 9700:09:00، 739--> 00:09:05، 042-أية نعم! Tu le sais كيو j'aiبيلن، مهرج بوتي الأمم المتحدة. 9800:09:05، 044--> 00:09:08، 012C'est pas غارس بوتي طن؟ 9900:09:08، 014--> 00:09:09، 180 كما تو une شقراء؟ 10000:09:09، 182--> 00:09:10، 447 -التهاب الدماغ الياباني بن، مارييه الخنزيرية. 10100:09:10، 449--> 00:09:11، 582 J'ai 2 أطفال.10200:09:11، 584--> 00:09:13، 885 اa، c'est الاثنين زائد فيو. 10300:09:13، 887--> 00:09:15، 486 Et toi؟10400:09:15، 488--> 00:09:18، 355 بن، je sais كيو t'es ديفينو صحفيون. 10500:09:18، 357--> 00:09:19، 356 --Euh، نعم، بن... 10600:09:19، 358--> 00:09:21، 325إيل بن كيو جي gagne ma vie.10700:09:21، 327--> 00:09:22، 827 -ثم، يفير طن؟10800:09:22، 829--> 00:09:24، 428الأراضي المحتلة لعس-تو، فيناليمينت؟ 10900:09:24، 430--> 00:09:25، 964--Euh... j'ai غير, غير,... 11000:09:25، 966--> 00:09:29، 734التهاب الدماغ الياباني لعي pas وسيم الأراضي المحتلة، ميس le chapitre رئيس الوزراء، نعم. 11100:09:29، 736--> 00:09:32، 804 ميس التلفزيونية، التهاب الدماغ الياباني دويس فير الاثنين مذكرة أستاذية دي 11200:09:32، 806--> 00:09:36، 708 et إيل التي que je le فينس، جوستيمينت، ça الأمر كيو.... 11300:09:43، 616--> 00:09:47، 819- عذراً--موي، j'ai pas été دي قادرة على لي ريتينير. 11400:09:52، 958--> 00:09:54، 758 عذراً-وزارة الداخلية.11500:09:59، 631--> 00:10:03، 134 كيو ça الأمر لونجتيمبس tellement كيو....11600:10:03، 136--> 00:10:04، 568--C'est pas القبر. 11700:10:05، 971--> 00:10:08، 406لا problemo! 11800:10:20، 718--> 00:10:22، 486 -
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00: 00: 34933 -> 00: 00: 37502
- جي الخنزيرية بلا frontière.

2
00: 00: 37504 -> 00: 00: 40405
. C'est م كيو مللي أمبير PSY m'a ديت 3 00:00 : 40407 -> 00: 00: 42174 J'ai الامم المتحدة problème دي LIMITES. 4 00: 00: 42176 -> 00: 00: 45843 جي فايس باس دي الفرق انتري . L'extérieur هل آخرون L'intérieur هل 5 00:00 : 45845 -> 00: 00: 48313 مللي أمبير C'est سببا دي بو خامسة بتوقيت شرق الولايات المتحدة à L'التقدم في العمر. 6 00: 00: 48315 -> 00: 00: 51550 C'est سببا دي زارة التربية والعلم nerfs à خامسة SONT . فلور دو بو 7 00: 00: 51552 -> 00: 00: 54419 توت لوموند peut استجواب à L'intérieur هل دي موي، 8 00: 00: 54421 -> 00: 00: 56054 j'ai L'الانطباع . 9 00: 00: 56056 -> 00: 00: 58723 جي السبحية شفافة. 10 00: 00: 58725 -> 00: 01: 01059 D'Ailleurs، JE الخنزيرية tellement شفافة 11 00: 01: 01061 -> 00: 01: 03161 qu'il faut كيو جي CRIE voie صب qu'on عني. 12 00: 01: 05164 -> 00: 01: 06864 ا لذلك، c'est Tchéky. 13 00: 01: 09202 -> 00 : 01: 11236 C'est الاثنين أستاذ الأدب دي. 14 00: 01: 14240 -> 00: 01: 17576 Folle J'ai مؤسسة التدريب الأوروبية à الكذاب دي لوي ... 15 00: 01: 17578 -> 00:01 : 21913 MEME s'il 23 آخرون الجواب زائد 2 موييس دي كيو وزارة الداخلية، 16 00: 01: 21915 -> 00: 01: 23781 qu'il مؤسسة français ل... 17 00: 01: 25، 251 -> 00: 01: 27485 ... qu'il مؤسسة مارييه jusqu'aux Oreilles 18 00: 01: 27487 -> 00: 01: 29187 آخرون qu'il مؤسسة Là صب موي JAMAIS. 19 00: 01: 31190 -> 00: 01: 35327 دي TOUTE FACON، خامسة serait Là صب موي؟ 20 00: 01: 36329 -> 00: 01: 37862 [Soupir] 21 00: 01: 39465 -> 00: 01: 42234 ايل faut كيو Croire J ' منظمة العفو الدولية JAMAIS الاتحاد الأوروبي جنيه دون AVEC L'العمور. 22 00: 01: 43436 -> 00: 01: 46571 ميس LA، JE الخنزيرية écoeurée جوست D'avoir قصر miettes. 23 00: 01: 46573 -> 00:01: 49708 الإثنين جي veux غاتو الاتحاد الافريقي شوكولا صب موي TOUTE SEULE. 24 00: 01: 51110 -> 00: 01: 55247 C'est صب CA كيو j'ai تقرر raconter الاثنين التاريخ دي VOUS. 25 00: 01: 55249 - > 00: 01: 58883 ¶ إيزابيل بليس تغني أنا لا أعرف ماذا تفعل مع نفسي ¶ 26 00: 03: 37082 -> 00: 03: 39517 ! - كيكي، câlisse 27 00: 03: 39519 -> 00: 03: 43487 سي تو فايس الظهور لا niaiseuse ... 28 00: 03: 46525 -> 00: 03: 49694 ... جي vais الشركة المصرية للاتصالات à VENDRE الأمم المتحدة méchant 29 00: 03: 49696 -> 00:03 : 52997 خامسة VA التدخل لا traite AVEC توعي قصر يبيض. 30 00: 03: 53999 -> 00: 03: 55،700 كيكي! 31 00: 03: 57169 -> 00: 04: 00572 سي t'es با Tranquille، 32 00: 04: 00574 -> 00: 04: 05944 خامسة ايل يا الامم المتحدة maniaque VA venir أون PETITS morceaux découper الشركة المصرية للاتصالات 33 00: 04: 05946 -> 00: 04: 09881 VA آخرون إل تي إي التدخل المستندات التجارية الامم المتحدة Cuire ستيك! 34 00: 04: 09883 -> 00: 04: 12951 C'est CA كيو تو veux؟ 35 00: 04: 12،953 -> 00: 04: 14953 أون المرابح CAS ... 36 00: 04: 14955 -> 00: 04: 18022 C'est CA كيو تو veux؟ 37 00: 04: 18024 -> 00: 04: 20024 أون المرابح CAS ... 38 00: 04: 28،200 -> 00: 04: 30101 [Gémissements دي PLAISIR] 39 00: 04: 43649 -> 00: 04: 45783 [كريس دي الانتفاع] 40 00: 04: 54627 -> 00: 04: 56160 - آه ... 41 00: 05: 21253 -> 00 : 05: 23154 [كريس دي الانتفاع] 42 00: 05: 32832 -> 00: 05: 36401 - ديس FOIS، j'ai L'الانطباع كيو لو طريق مسدود، 43 00: 05: 36403 -> 00:05: 39904 عني ريدويت CA à الامم المتحدة الذي وقع كوت esclavage. 44 00: 05: 39906 -> 00: 05: 43775 ا ل... CA مللي أمبير TUE يبرتي، CA ... 45 00: 05: 43777 -> 00:05 : 45176 CA البيانات ثلاثاء 46 00: 05: 47079 -> 00: 05: 49147 - موي، الاثنين problème، c'est كيو ... 47 00: 05: 49149 -> 00: 05: 51215 جي Couche AVEC . n'importe خامسة 48 00: 05: 51217 -> 00: 05: 53684 ديس البشر، قصر نساء، قصر PETITS، 49 00: 05: 53686 -> 00: 05: 57855 قصر سباقا، maigres قصر، قصر obèses ، n'importe QUOI. 50 00: 05: 57857 -> 00: 05: 59390 - جي comprends با، 51 00: 05: 59392 -> 00: 06: 02193 مللي أمبير فام، JE L'ايميه، MES منظمة أطفال aussi . 52 00: 06: 02195 -> 00: 06: 04095 - جي الخنزيرية فيير با سوء دي موي، 53 00: 06: 04097 -> 00: 06: 07165 PARCE كيو CA الأمر الواقع 12 JOURS كيو جي الخنزيرية با ALLE 54 00: 06: 07167 -> 00: 06: 09233 سور قصر مواقع pornos. 55 00: 06: 09235 -> 00: 06: 10935 - يونى FOIS ... 56 00: 06: 12738 -> 00:06 : 15،406 ... c'est با ديس مهازل، JE الخنزيرية retrouvée AVEC عني ... 57 00: 06: 16909 -> 00: 06: 21512 - Cette هين-LA دي الأمر الواقع وزارة الداخلية . كيو جي بايسه الظهور بالاضافة الى 58 00 : 06: 21514 -> 00: 06: 23748 - إت ما ما تيت وآخرون انتظار، 59 00: 06: 23،750 -> 00: 06: 25984 CA مزيج SE. 60 00: 06: 29455 -> 00:06 : 32590 - جي ... c'est لا العرض الأول FOIS كيو j'en بارلي à Quelqu'un. 61 00: 06: 32592 -> 00: 06: 37995 - appelé J'ai الاثنين parrain آخرون j'ai بريي. 62 00: 06: 40198 -> 00: 06: 42،500 با lâche جي. 63 00: 06: 42502 -> 00: 06: 44969 - ايل m'aimait tellement. 64 00: 06: 44971 -> 00: 06: 48806 سيس YEUX brillaient الحصن، الحصن، حصن quand ايل regardait عني. 65 00: 06: 51043 -> 00: 06: 53444 ا لfaisait قصر موييس qu'il courait الالعاب التحشيشية وزارة الداخلية، 66 00: 06: 53446 -> 00: 06: 57849 j'avais L'الانطباع جودها ... nécessaire. 67 00: 06: 59852 -> 00: 07: 03821 إت موي، quand الامم المتحدة أوم عني الأمر الواقع sentir IMPORTANTE، بن ... 68 00 : 07: 03823 -> 00: 07: 05690 j'ouvre ليه jambes. 69 00: 07: 07292 -> 00: 07: 09427 - PARCE كيو جي pensais qu'aimer، 70 00: 07: 09429 -> 00: 07: 12597 c'était دي ouvrir ليه jambes jusqu'à L'infini، 71 00: 07: 12599 -> 00: 07: 17234 D'ouvrir ليه jambes صب استجواب جنيه مركز القانون البيئي الدولي، 72 00: 07: 17236 -> 00: 07: 20137 الإثنين بيتي نوبة دي باراديس. 73 00: 07: 20139 -> 00: 07: 21973 [Gémissements] 74 00: 07: 25477 -> 00: 07: 29513 J'ouvrais ليه jambes صب خامسة j'étais oublier، 75 00: 07: 29515 -> 00: 07: 31449 صب لو rejet oublier. 76 00: 07: 37723 -> 00: 07: 40424 J'ouvrais ليه jambes دي manière à briller 77 00: 07: 40426 -> 00: 07: 42193 المستندات التجارية UNE النجمة صغيرتي. 78 00: 08: 15928 -> 00: 08: 17929 - كيكي؟ 79 00: 08: 22667 -> 00: 08: 24568 كيكي ! Labrèche 80 00: 08: 26004 -> 00: 08: 27504 ! - Ayoye 81 00: 08: 27506 -> 00: 08: 28505 ! ة ريك 82 00: 08: 28507 -> 00: 08: 29974 - . Ouais 83 00: 08: 32577 -> 00: 08: 35079 - سعادة، c'est tellement Drôle كيو جي تي voie à ماتان، 84 00: 08: 35081 -> 00: 08: 36247 j'ai à التفكير به . توعي هير 85 00: 08: 36249 -> 00: 08: 38582 سعادة، CA الأمر الواقع Combien دي المؤقتين qu'on s'est با vus؟ 86 00: 08: 38584 -> 00: 08: 39951 - سياسة الأمر ا 10 الجواب. 87 00: 08: 39953 -> 00: 08: 41518 ا لVA التدخل 10 الجواب أبرس Demain 88 00: 08: 41520 -> 00: 08: 42586 . qu'on s'est با revus 89 00 : 08: 42588 -> 00: 08: 44055 بن OUI، c'est TA بعيد إعادة الجمهورية جنيه 11. 90 00: 08: 44057 -> 00: 08: 45823 - تو الشركة المصرية للاتصالات Souviens مللي أمبير دي بعيد إعادة الجمهورية! 91 00:08: 45825 -> 00: 08: 47325 - بن OUI 92 00: 08: 48327 -> 00: 08: 50494 با جوست دي كاليفورنيا. 93 00: 08: 51663 -> 00: 08: 53097 - آه OUI. .. 94 00: 08: 53099 -> 00: 08: 56467 C'est VRAI، t'as TOUJOURS الاتحاد الأوروبي UNE MEMOIRE دي فيل، توعي. 95 00: 08: 56469 -> 00: 08: 57301 - ها !. Ouais 96 00: 08: 57303 -> 00: 09: 00737 إت توعي، t'as TOUJOURS با دو لوم، هاين! 97 00: 09: 00739 -> 00: 09: 05042 - تو لو إيه OUI! الأجهزة العليا للرقابة كيو j'ai . TOUJOURS مؤسسة التدريب الأوروبية الامم المتحدة بيتي المهرج 98 00: 09: 05044 -> 00: 09: 08012 C'est غارس با طن بيتي؟ 99 00: 09: 08014 -> 00: 09: 09180 و-تو UNE شقراء؟ 100 00: 09: 09182 -> 00: 09: 10447 - بن، JE الخنزيرية ماري خيرفاسيو. 101 00: 09: 10449 -> 00: 09: 11،582 . ENFANTS J'ai 2 102 00: 09: 11584 -> 00: 09: 13885 لا، بالإضافة إلى c'est الاثنين فيو. 103 00: 09: 13887 -> 00: 09: 15486 توعي إت؟ 104 00: 09: 15488 -> 00: 09: 18355 بن، جي كيو الأجهزة العليا للرقابة t'es devenue journaliste. 105 00: 09: 18357 -> 00: 09: 19356 - Euh، OUI، بن ... 106 00: 09: 19358 -> 00: 09: 21325 بن ايل faut كيو جانيه تتنافس جي مللي أمبير. 107 00: 09: 21327 -> 00: 09: 22827 ؟ - PUIS، طن يفير 108 00: 09: 22829 -> 00: 09: 24428 ؟ L'écrit AS-تو، finalement 109 00 : 09: 24430 -> 00: 09: 25،964 - Euh ... غير، غير، j'ai ... 110 00: 09: 25966 -> 00: 09: 29734 جي L'بالنيابة با écrit الظهور، ميس لو رئيس الوزراء chapitre، OUI. 111 00: 09: 29736 -> 00: 09: 32804 ميس LA، JE دويس التدخل الإثنين MEMOIRE دي MAITRISE 112 00: 09: 32806 -> 00: 09: 36708 آخرون ايل faut كيو جي لو finisse، justement، CA الأمر الواقع كيو ... 113 00: 09: 43616 -> 00: 09: 47819 - عذر موي، j'ai با مؤسسة التدريب الأوروبية دي عني retenir قادرة. 114 00: 09: 52958 -> 00: 09: 54758 عذر-وزارة الداخلية. 115 00: 09: 59631 -> 00: 10: 03134 PARCE كيو CA الأمر الواقع tellement longtemps كيو ... 116 00: 10: 03136 -> 00: 10: 04568 - C'est با القبر. 117 00: 10: 05971 -> 00: 10: 08406 ! لا مشكلة 118 00: 10: 20718 -> 00: 10: 22486 -








































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:00:34,933 -- > 00:00: 37,502
- جى البكتيريا العقدية Sans Frontière. < /i>

2
00: 00:37,504 -- > 00:00: 40,405
C'est CE Que Tal MA سيوّضح M'a DIT.

3
00: 00:40,407 -- > 00:00: 42,174
ي'AI UN problème de للمؤتمر.

4
00: 00:42,176 -- > 00:00: 45,843
جي فايس Pas de différence Entre
L'Commerce Extérieur et l'وساهم .

5
00: 00:45,845 -- > 00:00: 48,313
C'est à سبب De Ma< /i>
مرتاحون النفس Qui Est à l'envers. < /i>

6
00:00:48,315 - - > 00:00: 51,550
C'est à سبب nerfs de MES
Qui sont connus للمأكولات Fleur De مرتاحون النفس.

7
00: 00:51,552 -- > 00:00: 54,419
توت Le Monde ميلى بيشوت الاستجواب التمهيدي< /I>
à l'وساهم دو موى" < /i>

8
00: 00:54,421 -- > 00:00: 56,054
ي'AI L'الانطباع. < /i>

9
00: 00:56,056 -- > 00:00: 58,723
جى البكتيريا العقدية transparente. < /i>

10
00: 00:58,725 -- > 00:01: 01,059
D'Ailleurs، جى البكتيريا العقدية< /I>
tellement transparente< /i>

11
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: