380
00:27:07,282 --> 00:27:09,783
It's the best chance we have.
381
00:27:10,135 --> 00:27:12,202
It's your call.
382
00:27:49,050 --> 00:27:51,923
The truck is hidden in the woods.
Aurora has the keys.
383
00:27:52,005 --> 00:27:53,928
Good.
384
00:27:54,373 --> 00:27:56,263
Gun.
385
00:27:56,942 --> 00:27:59,614
- Why would I give you a gun?
- You need help.
386
00:27:59,717 --> 00:28:01,929
I can help.
387
00:28:02,094 --> 00:28:03,334
What do you know about guns?
388
00:28:03,417 --> 00:28:07,344
You aim and squeeze
and your target dies.
389
00:28:07,551 --> 00:28:09,049
How do I know I can I trust you?
390
00:28:09,075 --> 00:28:11,065
You don't yet.
391
00:28:27,828 --> 00:28:29,040
What's going on?
392
00:28:29,074 --> 00:28:31,218
These men have experience
training soldiers.
393
00:28:31,445 --> 00:28:33,744
- You changed your mind?
- They saw your gun
394
00:28:33,779 --> 00:28:36,213
and your wire cutters. What can I say?
395
00:28:36,248 --> 00:28:37,749
Hope is contagious.
396
00:28:37,832 --> 00:28:39,237
- But Death Valley...
- We have a plan.
397
00:28:39,341 --> 00:28:40,539
We, uh...
398
00:28:40,652 --> 00:28:43,120
cut the phone cords and the power
to the watchtower lights first.
399
00:28:43,155 --> 00:28:45,289
- Safer in the dark.
- George! Wait.
400
00:28:45,351 --> 00:28:48,844
Danny. Danny, I'm sorry, lad, but we can
only take five.
401
00:28:48,948 --> 00:28:50,146
I want to help.
402
00:28:50,229 --> 00:28:52,296
No. Stay inside. Stay safe.
403
00:28:54,466 --> 00:28:56,471
Lifted it from the guards' latrine
on cleaning duty.
404
00:28:56,554 --> 00:28:57,587
What's it for?
405
00:28:57,732 --> 00:28:59,571
Protection.
406
00:29:00,172 --> 00:29:02,073
I won't allow it.
407
00:29:02,107 --> 00:29:04,493
Don't do anything daft, Danny.
408
00:29:04,741 --> 00:29:07,221
How long does it take the guards
to reach the far side?
409
00:29:07,365 --> 00:29:08,440
Two minutes.
410
00:29:08,547 --> 00:29:11,664
OK, then. Two minutes from now,
411
00:29:12,098 --> 00:29:13,684
we run.
412
00:29:30,142 --> 00:29:32,342
Go, go, go.
413
00:29:41,819 --> 00:29:44,854
Cut the wire!
414
00:30:01,414 --> 00:30:04,231
Hey! What are you doing?
415
00:30:25,612 --> 00:30:27,865
Bloody hell.
416
00:30:32,577 --> 00:30:34,404
Hey!
417
00:30:34,438 --> 00:30:37,473
Hey! Stop right there!
418
00:31:04,168 --> 00:31:06,369
- Not bad, Sister Miri.
- Just Miri.
419
00:31:07,122 --> 00:31:08,238
Good to know.
420
00:31:12,142 --> 00:31:14,811
Come on! Quickly! Come on! Quick, quick!
421
00:31:14,976 --> 00:31:17,780
Go, go, go! Faster, faster!
422
00:31:19,441 --> 00:31:22,107
- Come on!
- What are they doing?
423
00:31:25,789 --> 00:31:28,358
- We can't take them.
- They know that.
424
00:31:32,948 --> 00:31:33,963
Go, go, go, go, go!
425
00:31:33,998 --> 00:31:35,841
- Danny!
- Go!
426
00:31:35,945 --> 00:31:37,743
Danny!
427
00:31:38,769 --> 00:31:40,737
Ah!
428
00:31:40,771 --> 00:31:42,972
- Danny!
- George, go!
429
00:31:43,007 --> 00:31:45,341
- Up!
- I said go!
430
00:31:45,376 --> 00:31:47,543
Go, go!
431
00:32:15,261 --> 00:32:18,207
There they are! Go!
432
00:32:18,242 --> 00:32:20,009
Down the road. There's a truck!
433
00:32:21,712 --> 00:32:23,404
Go! Go!
434
00:32:25,849 --> 00:32:27,775
Right behind you.
435
00:32:32,487 --> 00:32:34,699
- Come on!
- Ah!
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
38000:27:07,282 --> 00:27:09,783It's the best chance we have.38100:27:10,135 --> 00:27:12,202It's your call.38200:27:49,050 --> 00:27:51,923The truck is hidden in the woods.Aurora has the keys.38300:27:52,005 --> 00:27:53,928Good.38400:27:54,373 --> 00:27:56,263Gun.38500:27:56,942 --> 00:27:59,614- Why would I give you a gun?- You need help.38600:27:59,717 --> 00:28:01,929I can help.38700:28:02,094 --> 00:28:03,334What do you know about guns?38800:28:03,417 --> 00:28:07,344You aim and squeezeand your target dies.38900:28:07,551 --> 00:28:09,049How do I know I can I trust you?39000:28:09,075 --> 00:28:11,065You don't yet.39100:28:27,828 --> 00:28:29,040What's going on?39200:28:29,074 --> 00:28:31,218These men have experiencetraining soldiers.39300:28:31,445 --> 00:28:33,744- You changed your mind?- They saw your gun39400:28:33,779 --> 00:28:36,213and your wire cutters. What can I say?39500:28:36,248 --> 00:28:37,749Hope is contagious.39600:28:37,832 --> 00:28:39,237- But Death Valley...- We have a plan.39700:28:39,341 --> 00:28:40,539We, uh...39800:28:40,652 --> 00:28:43,120cut the phone cords and the powerto the watchtower lights first.39900:28:43,155 --> 00:28:45,289- Safer in the dark.- George! Wait.40000:28:45,351 --> 00:28:48,844Danny. Danny, I'm sorry, lad, but we canonly take five.40100:28:48، 948--> 00:28:50، 146أريد المساعدة.40200:28:50، 229--> 00:28:52، 296لا. البقاء داخل. الإقامة الآمنة.40300:28:54، 466--> 00:28:56، 471رفع ذلك من المراحيض الحراسفي تنظيف واجب.40400:28:56، 554--> 00:28:57، 587ما؟40500:28:57، 732--> 00:28:59، 571الحماية.40600:29:00، 172--> 00:29:02، 073لن تسمح.40700:29:02، 107--> 00:29:04، 493لا تفعل أي شيء سخيف، داني.40800:29:04، 741--> 00:29:07، 221كم من الوقت يستغرق الحراسللوصول إلى الجانب الآخر؟40900:29:07، 365--> 00:29:08، 440دقيقتان.41000:29:08، 547--> 00:29:11، 664حسنًا إذًا. دقيقتين من الآن،41100:29:12، 098--> 00:29:13، 684نقوم بتشغيل.41200:29:30، 142--> 00:29:32، 342الذهاب، الذهاب، الذهاب.41300:29:41، 819--> 00:29:44، 854قطع الأسلاك!41400:30:01، 414--> 00:30:04، 231يا هذا! ماذا تفعل؟41500:30:25، 612--> 00:30:27، 865سحقًا.41600:30:32، 577--> 00:30:34، 404يا هذا!41700:30:34، 438--> 00:30:37، 473يا هذا! وقف هناك حق!41800:31:04, 168--> 00:31:06، 369--ميري ليست سيئة، وشقيقه.-ميري فقط.41900:31:07، 122--> 00:31:08، 238ممتاز.42000:31:12، 142--> 00:31:14، 811هيا! بسرعة! هيا! سريعة وسريعة!42100:31:14، 976--> 00:31:17، 780الذهاب، الذهاب، الذهاب! أسرع وأسرع!42200:31:19، 441--> 00:31:22، 107--هيا!-ماذا يفعلون؟42300:31:25، 789--> 00:31:28، 358--ونحن لا يمكن أن تأخذها.--وهم يعرفون ذلك.42400:31:32، 948--> 00:31:33، 963الذهاب، الذهاب، الذهاب، الذهاب، الذهاب!42500:31:33، 998--> 00:31:35، 841-داني!--الذهاب!42600:31:35، 945--> 00:31:37، 743داني!42700:31:38، 769--> 00:31:40، 737آه!42800:31:40، 771--> 00:31:42، 972-داني!-جورج، يذهب!42900:31:43، 007--> 00:31:45، 341--يصل!-قلت الذهاب!43000:31:45، 376--> 00:31:47، 543يذهب، يذهب!43100:32:15، 261--> 00:32:18، 207ها هم أولاء! الذهاب!43200:32:18، 242--> 00:32:20، 009على الطريق. هناك شاحنة!43300:32:21، 712--> 00:32:23، 404الذهاب! الذهاب!43400:32:25, 849--> 00:32:27، 775الحق وراء لك.43500:32:32، 487--> 00:32:34، 699--هيا!--آه!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
