1
00:01:20,513 --> 00:01:23,846
Love...
2
00:01:24,284 --> 00:01:27,185
intoxication...
3
00:01:28,354 --> 00:01:34,782
that's obsession
4
00:01:35,795 --> 00:01:39,287
When You're obsessed...
5
00:01:39,799 --> 00:01:45,795
"You skip heartbeats,
and this is what You utter..."
6
00:01:47,474 --> 00:01:51,376
that's life...
7
00:01:53,346 --> 00:01:59,808
being obsessed
8
00:02:25,145 --> 00:02:27,136
An obsession
9
00:03:04,984 --> 00:03:10,980
"Sister, parties bore You. Yet You come
with Your son and stare at girls. WhY?"
10
00:03:11,324 --> 00:03:14,816
Because I don't want mY son
to remain a bachelor like You
11
00:03:17,897 --> 00:03:22,163
You mean parties get You married?
But I've been partYing since Years
12
00:03:25,305 --> 00:03:27,830
Hello aunt. Come...
13
00:03:29,842 --> 00:03:33,437
"l thought You weren't coming...
careful, aunt"
14
00:03:37,784 --> 00:03:40,776
"Mr Mehta, meet Mrs GoYal.
- Hello"
15
00:03:41,354 --> 00:03:43,788
And this is her son. Mr Raj GoYal
16
00:03:48,494 --> 00:03:51,793
I'm honoured to have You here.
- We've heard lots about You
17
00:03:52,165 --> 00:03:54,793
"And tonight we see You in person,
thanks to brother Vikrant"
18
00:03:55,001 --> 00:03:59,404
MY husband nursed a desire to meet You.
- Just wanted to see the person...
19
00:03:59,806 --> 00:04:02,604
who never ever lost a case.
Well I also hear that...
20
00:04:02,809 --> 00:04:06,802
those who have Your visiting card
can call You up without hesitation
21
00:04:07,213 --> 00:04:11,809
"That's a rumour, Mr Mehta. Don't make
that mistake, else You'll be in trouble"
22
00:04:21,227 --> 00:04:23,821
"How are You?
- Fine, how have You been?"
23
00:04:24,097 --> 00:04:25,826
AbsolutelY fine
24
00:04:27,834 --> 00:04:30,166
"What's Your name, dear?
- Yana"
25
00:04:30,770 --> 00:04:34,763
"Yana...? Nice name, suits You"
26
00:04:35,775 --> 00:04:37,936
BY the waY...
27
00:04:40,780 --> 00:04:44,773
You were saYing something?
- No... nothing
28
00:04:46,786 --> 00:04:50,119
"Friends, tonight is a joYous occasion"
29
00:04:51,190 --> 00:04:55,786
Our seventh music album
is also celebrating platinum jubilee
30
00:04:58,798 --> 00:05:01,790
All thanks to
mY brother Abhijit's music
31
00:05:07,807 --> 00:05:11,208
In taking SkY Audio to
such great heights...
32
00:05:11,477 --> 00:05:13,809
two others have immenselY contributed
33
00:05:14,814 --> 00:05:19,148
"One, the famous music director,
Mr Vikrant Kapoor"
34
00:05:23,623 --> 00:05:27,491
"Second, the one whose melodious voice
and her breathtaking beautY..."
35
00:05:27,827 --> 00:05:33,424
has cast a spell us on. Sargam.
The brightest star of the music world
36
00:06:07,800 --> 00:06:11,133
Love is crime
37
00:06:17,477 --> 00:06:20,810
Love is punishment
38
00:06:21,948 --> 00:06:23,939
Love is destruction
39
00:06:24,150 --> 00:06:26,141
Love is deception
40
00:06:26,285 --> 00:06:29,618
"Crime, punishment,
destruction, deception"
41
00:06:50,910 --> 00:06:52,901
"Love is crime.
- EverYone knows"
42
00:06:52,979 --> 00:06:54,970
"Love is punishment.
- EverYone knows"
43
00:06:55,114 --> 00:06:57,105
"Love is destruction.
- EverYone knows"
44
00:06:57,283 --> 00:06:59,274
"Love is deception.
- EverYone knows"
45
00:06:59,585 --> 00:07:03,180
Yet love spares none
46
00:07:33,019 --> 00:07:37,217
"Love is a promise, a resolve,
love is momentous"
47
00:07:39,625 --> 00:07:43,755
"Love is a fragrance,
love is a magic spell..."
48
00:07:44,163 --> 00:07:47,758
none can escape
49
00:07:48,468 --> 00:07:52,370
"BeYond the limits of obsession
love treads..."
50
00:07:52,772 --> 00:07:56,173
Iove has no limits
51
00:08:26,239 --> 00:08:29,606
Love is God...
52
00:08:30,810 --> 00:08:33,802
I know
53
00:08:50,830 --> 00:08:55,164
"Love is worship, love is a praYer,
love is God"
54
00:08:55,434 --> 00:08:57,425
"Living for love...
- And dYing for love..."
55
00:08:57,570 --> 00:08:59,561
is heart-rending
56
00:09:02,041 --> 00:09:05,841
Love is a thorn...
57
00:09:06,345 --> 00:09:10,645
that kills
58
00:09:15,855 --> 00:09:19,347
Love is a thorn...
59
00:09:19,859 --> 00:09:23,351
that caresses too...
60
00:09:23,863 --> 00:09:26,855
"else this heart
will be restless forever"
61
00:09:39,545 --> 00:09:41,536
"Love is crime.
- EverYone knows"
62
00:09:41,681 --> 00:09:43,672
"Love is punishment.
- EverYone knows"
63
00:09:43,816 --> 00:09:45,807
"Love is destruction.
- EverYone knows"
64
00:09:45,985 --> 00:09:48,078
"Love is deception.
- EverYone knows"
65
00:09:48,321 --> 00:09:51,813
Yet love spares none
66
00:10:08,674 --> 00:10:12,633
I'm in love
67
00:10:13,245 --> 00:10:16,840
I'm in love
68
00:10:17,249 --> 00:10:20,116
Love spares none
69
00:10:40,806 --> 00:10:42,603
Meet Raj GoYal
70
00:10:45,811 --> 00:10:47,540
"Yana, her secretarY"
71
00:10:49,081 --> 00:10:51,072
"l remember,
You're a verY famous lawYer"
72
00:11:03,262 --> 00:11:06,095
You can at least invite people to Your
shows. Whereas I'm a lawYer...
73
00:11:06,232 --> 00:11:09,224
"l dare not saY, "Welcome to the court,
You got a nice trial coming up"
74
00:11:12,004 --> 00:11:15,235
"Ma, meet Sargam.
This is mY Ma, and that's mY uncle"
75
00:11:15,841 --> 00:11:19,174
I'm here fan.
- I'm also a great fan of You
76
00:11:19,845 --> 00:11:23,246
Are You alone here? I mean
Your parents haven't come?
77
00:11:27,186 --> 00:11:29,654
I have no one
78
00:11:30,790 --> 00:11:35,955
"A few Years back, in a car accident
mY parents..."
79
00:11:40,132 --> 00:11:42,794
Do not think You're alone anYmore
80
00:11:44,870 --> 00:11:47,304
"I'm like Your mother,
come to me whenever You feel like it"
81
00:11:47,807 --> 00:11:50,071
And I'd find a daughter in You
82
00:11:51,811 --> 00:11:53,802
Let's go before it's too late
83
00:12:01,821 --> 00:12:06,815
Praise be to Lord Shiva
84
00:13:02,148 --> 00:13:08,144
"Bhulva! Banwari! Come here, quick!
Call up the police"
85
00:13:18,831 --> 00:13:22,164
"Sir, we've sealed the entire house.
The forensic guYs are on it"
86
00:13:22,568 --> 00:13:24,627
It's been half-hour or so
87
00:13:45,791 --> 00:13:47,782
"Take one picture, here"
88
00:13:50,830 --> 00:13:54,129
He's stabbed here... here...
89
00:14:00,206 --> 00:14:05,143
Not in mY entire career
have I seen such a gruesome murder
90
00:14:06,812 --> 00:14:10,475
This is the height of animositY.
The assassin could be a lunatic
91
00:14:21,827 --> 00:14:25,024
"Sir, this man, in bloodstained clothes,
is fleeing towards Madh lsland"
92
00:15:46,779 --> 00:15:50,772
Hot news. Ashwin Mehta murdered
93
00:15:51,784 --> 00:15:54,184
Assassin caught redhanded
94
00:15:58,190 --> 00:16:03,526
"Ashwin Mehta, who took music
to new heights, is no more"
95
00:16:05,464 --> 00:16:08,126
His corpse was found
in his bungalow near Madh lsland
96
00:16:12,805 --> 00:16:15,399
The entire music industrY
bemoans his loss
97
00:16:18,010 --> 00:16:20,604
His corpse has been sent for autopsY
98
00:16:20,980 --> 00:16:26,475
"Taran, Mr Mehta's assassin,
was caught redhanded"
99
00:16:28,020 --> 00:16:31,080
Killed a nice man.
He should be hanged
100
00:16:37,763 --> 00:16:39,424
Sargam...?
101
00:16:41,633 --> 00:16:47,629
"I'm so sorrY, I can't believe...
- I came to talk to You about it"
102
00:16:47,940 --> 00:16:49,771
"Sure, please sit down"
103
00:16:50,943 --> 00:16:54,106
"SorrY, I came without even calling up.
- Please don't bother"
104
00:16:54,913 --> 00:17:00,351
Please do me a favour.
I want Mr Mehta's...
105
00:17:00,519 --> 00:17:03,511
You want me to get his assassin
the severest punishment
106
00:17:06,792 --> 00:17:09,454
I want You to save him
107
00:17:14,333 --> 00:17:16,324
"Taran cannot commit murder, Raj"
108
00:17:17,803 --> 00:17:21,796
Now waY.
- How do You know Taran?
109
00:17:22,808 --> 00:17:27,802
"He's mY guru. What I am todaY, is
all thanks to him. He taught me music"
110
00:17:29,815 --> 00:17:32,079
"But Sargam, he was caught redhanded"
111
00:17:32,584 --> 00:17:39,752
"Taran is innocent, I'm dead sure.
I know, You alwaYs stand bY the truth"
112
00:17:41,060 --> 00:17:43,756
Lies and liars
You can tell at a glance
113
00:17:44,563 --> 00:17:48,556
"Which is whY I want You to
meet him just once, for mY sake"
114
00:17:49,201 --> 00:17:53,763
Then it's upto You to decide
whether he's innocent or guiltY
115
00:18:41,887 --> 00:18:44,822
I'm Raj. Raj GoYal
116
00:18:48,627 --> 00:18:53,826
"I'm a lawYer.
- To paY Your fees, I don't have..."
117
00:18:54,166 --> 00:18:56,100
Sargam sent me
118
00:19:00,305 --> 00:19:03,570
"l was sure,
Sargam would stand bY me"
119
00:19:04,109 --> 00:19:06,839
"Tell me Taran, whY did You
commit this murder?"
120
00:19:09,848 --> 00:19:11,839
"l did nothing, sir"
121
00:19:16,021 --> 00:19:18,854
Have You been arrested before
for anY crime?
122
00:19:20,859 --> 00:19:24,852
"No, sir.
- Raj. TheY call me Raj"
123
00:19:29,868 --> 00:19:34,805
"Do You stammer?
- No, whY?"
124
00:19:35,807 --> 00:19:38,799
"You feel so, sir?"
125
00:19:46,251 --> 00:19:50,813
So You didn't commit this murder?
- Mr Mehta was a nice man
126
00:19:51,823 --> 00:19:56,817
It was due to him that I own a house
127
00:19:59,831 --> 00:20:03,824
"He gave me 50,000. He was supposed
to give me an opportunitY to sing"
128
00:20:04,503 --> 00:20:11,170
"MY tunes, mY songs...
he like them so much"
129
00:20:13,845 --> 00:20:17,178
His death is a big loss to me
130
00:20:17,583 --> 00:20:21,246
Are You trYing to saY that You had
no genuine reasons to kill him?
131
00:20:25,057 --> 00:20:29,858
"Can anY reason be genuine
when it comes to murder, Raj?"
132
00:20:34,032 --> 00:20:38,799
What were You doing at Mehta's house?
- We had a music sitting
133
00:20:39,371 --> 00:20:43,808
I was waiting at the lobbY
when I suddenlY heard a scream
134
00:20:45,811 --> 00:20:51,044
"l ran inside, and saw him lYing
in a pool of blood on the floor"
135
00:20:51,817 --> 00:20:54,809
Someone wa
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
1
00: 01:20,513 -- > 00:01: 23,846
love ...
2
00:01:24,284 -- > 00:01: 27,185
intoxication ...
3
00:01:28,354 -- > 00:01: 34,782
أن هاجس
4
00:01:35,795 -- > 00:01: 39,287
عندما كنت مهووسا ...
5
00:01:39,799 -- > 00:01: 45,795
" تخطي النبض "
و هذا هو ما في لفظ ... "
6
00: 01:47,474 -- > 00:01: 51,376
هذه هي الحياة ...
7
00:01:53,346 -- > 00:01: 59,808
التي تستبد
8
00:02:25,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 145 00:02: 27,136
هاجس
9
00:03:04,984 -- > 00:03: 10,980
"تتحمل الاطراف. ولكن أتيت
مع ابنك Stare Miasto على الفتيات. لماذا؟ "
10
00: 03:11,324 -- > 00:03: 14,816
لأنني لا أريد ابني يمكنك البقاء عازبا مثلك
11
00:03:17,897 -- > 00:03: 22,163
يعني الأطراف تزوجتي ؟
لقد أعوامها منذ سنوات
12
00:03:25,305 -- > 00:03: 27,830
مرحبا خالتي . ستفعل
...13
00:03:29,842 -- > 00:03: 33,437
"L نظن أنك لم ...
دقيق خالتي "
14
00: 03:37,784 -- > 00:03: 40,776
" السيد مهتا، السيدة goyal "
- مرحبا "
15
00: 03:41,354 -- > 00:03: 43,788
و هذا هو ابنها . السيد راج goyal
16
00:03:48,494 -- > 00:03: 51,793
أنا تشرفت بك هنا "
- لقد سمعت الكثير عنك
17
00:03:52,165 -- > 00:03: 54,793
" الليلة في شخص
شكرا جزيلا للأخ فيكرانت "
18
00: 03:55,001 -- > 00:03: 59,404
زوجي مرعي على رغبته في لقاء في "
- أردت فقط أن نرى الشخص ...
19
00:03:59,806 -- > 00:04: 02,604
الذين لم تكن أبدا فقد حالة "
وأنا أيضا سمعت ان
20
00:04:02,809 -- > 00:04: 06,802
الذين لديك بطاقة الزائر يمكنك أن تدعو لك دون تردد
21
00:04:07,213 -- > 00:04: 11,809
" شائعة، السيد مهتا . لا الفولطية
هذا الخطأ وإلا سوف تكون في ورطة "
22
00: 04:21,227 -- > 00:04: 23,821
" كيف حالك ؟
- طيب كيف كنت ؟ "
23
00: 04:24,097 -- > 00:04: 25,826
بخير تمامًا
24
00:04:27,834 -- > 00:04: 30,166
" ما اسمك يا حبيبي ؟
- يانا "
25
00: 04:30,770 -- > 00:04: 34,763
" يانا ... ؟ اسم جميل يليق بك، "
26
00: 04:35,775 -- > 00:04: 37,936
...
27
00:04:40,780 -- > 00:04: 44,773
كنت تقول شيئا ؟
-no ...
28
00:04:46,786 -- > 00:04: 50,119
" الأصدقاء الليلة هو مناسبة سعيدة "
29
00: 04:51,190 -- > 00:04: 55,786
السابع ألبوم الموسيقى يمكنك أيضا الاحتفال اليوبيل البلاتيني
30
00:04:58,798 -- > 00:05: 01,790
كل الشكر على يمكنك أخي abhijit موسيقى
31
00:05:07,807 -- > 00:05: 11,208
في السماء يمكنك أن الصوت مثل هضبة كبيرة ...
32
00:05:11,477 -- > 00:05: 13809
اثنين آخرين وأسهمت إسهاما كبيرا
33
00:05:14,814 -- > 00:05: 19,148
" من الموسيقى الشهير مدير "
السيد فيكرانت كابور "
34
00: 05:23,623 -- > 00:05: 27,491
" الثانية التى رخيم
لها الأخاذ ... "
35
00: 05:27,827 -- > 00:05: 33,424
أثارت موجة من الولايات المتحدة. sargam "
ألمع نجوم من عالم الموسيقى
36
00:06:07,800 -- > 00:06: 11,133
الحب جريمة
37
00:06:17,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 477 00:06: 20,810
الحب عقاب
38
00:06:21,948 -- > 00:06: 23,939
الحب دمار
39
00:06:24,150 -- > 00:06: 26,141
الحب هو الخداع
40
00:06:26,285 -- > 00:06: 29,618
" الجريمة والعقاب "
الدمار والخداع "
41
00: 06:50,910 -- > 00:06: 52,901
" الحب هو جريمة "
- الجميع يعرف "
42
00: 06:52,979 -- > 00:06: 54,970
" الحب هو عقوبة الاعدام "
- الجميع يعرف "
43
00: 06:55,114 -- > 00:06: 57,105
"الحب هو تدمير "
- الجميع يعرف "
44
00: 06:57,283 -- > 00:06: 59,274
" الحب هو الخداع "
- الجميع يعرف "
45
00: 06:59,585 -- > 00:07: 03,180
بعد الحب أي قطع غيار
46
00:07:33,019 -- > 00:07: 37,217
" الحب هو الوعد حل "
الحب العظيمة "
47
00: 07:39,625 -- > 00:07: 43,755
" الحب عطر "
الحب سحر السحر ... "
48
00: 07:44,163 -- > 00:07: 47,758
لا يمكن الهرب
49
00:07:48,468 - - > 00:07: 52,370
" خارج حدود الهوس
الحب إتجاهات ... "
50
00: 07:52,772 -- > 00:07: 56,173
iove لا حدود
51
00:08:26,239 -- > 00:08: 29,606
الحب الله ...
52
00:08:30,810 -- > 00:08: 33,802
أعرف
53
00:08:50,830 -- > 00:08: 55,164
" الحب عبادة الحب صلاة "
الحب الله "
54
00: 08:55,434 -- > 00:08: 57,425
" يعيش الحب ...
- يموت الحب ... "
55
00: 08:57,570 -- > 00:08:59,561
يمزق القلوب
56
00:09:02,041 -- > 00:09: 05,841
الحب شوكة ...
57
00:09:06,345 -- > 00:09: 10,645
أن يقتل
58
00:09:15,855 -- > 00:09: 19,347
الحب شوكة ...
59
00:09:19,859 -- > 00:09: 23,351
أن وملاطفات أيضا ...
60
00:09:23,863 -- > 00:09: 26,855
" آخر يمكنك هذا القلب سوف تكون مضطربة إلى الأبد "
61
00: 09:39,545 -- > 00:09: 41,536
" الحب هو جريمة "
- الجميع يعرف "
62
00:09:41,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 681 00:09: 43,672
" الحب هو عقوبة الاعدام "
- الجميع يعرف "
63
00: 09:43,816 -- > 00:09: 45,807
" الحب هو "
- الجميع يعرف "
64
00: 09:45,985 -- > 00:09: 48,078
" الحب هو الخداع "
- الجميع يعرف "
65
00: 09:48,321 -- > 00:09: 51,813
بعد الحب أي قطع غيار
66
00:10:08,674 -- > 00:10: 12,633
أنا في الحب
67
00:10:13,245 -- > 00:10: 16,840
أنا في الحب
68
00:10:17,249 -- > 00:10: 20,116
الحب أي قطع غيار
69
00:10:40,806 -- > 00:10: 42,603
مع راج goyal
70
00:10:45,811 -- > 00:10: 47,540
" يانا وسكرتيرها "
71
00: 10:49,081 -- > 00:10: 51,072
"L تذكر "
كنت المحامي الشهير جدا "
72
00: 11:03,262 -- > 00:11: 06,095
يمكنك على الأقل دعوة الناس إلى
. في حين أنا المحامي ...
73
00:11:06,232 -- > 00:11: 09,224
"L لا نجرؤ على القول، "ترحب"
حصلت على نيس المحاكمة القادمة "
74
00: 11:12,004 -- > 00:11: 15,235
" ما يجتمع sargam " هذا هو ما ان عمي "
75
00: 11:15,841 -- > 00:11: 19,174
أنا هنا فان "
- انا من كنت
76
00:11:19,845 -- > 00:11: 23,246
هل أنت وحدك هنا ؟ يعني
والديك لم ؟
77
00: 11:27,186 -- > 00:11: 29,654
لا أحد
78
00:11:30,790 -- > 00:11: 35,955
" بضع سنوات,في حادث سيارة
والدي ... "
79
00: 11:40,132 -- > 00:11: 42,794
لا تعتقد أنك لم تعد وحدها
80
00:11:44,870 -- > 00:11: 47,304
" أنا مثل أمك "
إلي متى تشعر أنك "
81
00: 11:47,807 -- > 00:11: 50,071
و مش هلاقي ابنة في في
82
00:11:51,811 -- > 00:11: 53,802
هيا قبل فوات الأوان
83
00:12:01,821 -- > 00:12: 06,815
الحمد اللورد شيفا
84
00:13:02,148 - - > 00:13: 08,144
" bhulva ! banwari ! تعال هنا بسرعة !
استدعاء الشرطة "
85
00: 13:18,831 -- > 00:13: 22,164
" سيدي ، لقد أغلقت كامل "
الرجال الطب الشرعي في "
86
00: 13:22,568 -- > 00:13: 24,627
كان نصف ساعة أو حتى
87
00:13:45,791 -- > 00:13: 47,782
"صورة هنا "
88
00: 13:50,830 -- > 00:13: 54,129
أنه طعن هنا ... هنا ...
89
00:14:00,206 -- > 00:14: 05,143
في حياته كلها لم يمكنك ذلك جريمة القتل الشنيعة
90
00:14:06,812 -- > 00:14: 10,475هذا هو ذروة العداء "
قاتل قد يكون مختل عقليا
91
00:14:21,827 -- > 00:14: 25,024
" سيدي هذا الرجل في ملابس ملطخة بالدماء"
تفر نحو madh lsland "
92
00: 15:46,779 -- > 00:15: 50,772
الأخبار الساخنة. ميثا
اشوين قتل 93
00:15:51,784 -- > 00:15: 54,184
قاتل اشتعلت redhanded
94
00:15: 58,190 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 00:16: 03,526
" اشوين مهتا، الذي اتخذ الموسيقى
إلى آفاق جديدة لا "
95
00: 16:05,464 -- > 00:16: 08,126
جثته
في كوخ قرب madh lsland
96
00:16:12,805 -- > 00:16: 15,399
كامل صناعة الموسيقى
يتحسّر عن فقدان
97
00:16:18,010 -- > 00:16: 20,604
جثته قد أرسلت للتشريح
98
00:16:20,980 -- > 00:16: 26,475
" تاران, السيد مهتا القاتل "
تم القبض عليه redhanded "
99
00: 16:28,020 -- > 00:16: 31,080
قتل رجل لطيف "
يجب شنق
100
00:16:37,763 -- > 00:16: 39,424
sargam ... ؟
101 00: 16:41,633 -- > 00:16: 47,629
" أنا آسف ، لا اصدق ...
- لقد جئت للحديث معكم "
102
00: 16:47,940 -- > 00:16: 49,771
"بالتأكيد، يرجى الجلوس "
103
00: 16:50,943 -- > 00:16: 54,106
" آسف بدون حتى إختيار "
- رجاء لا تقلق "
104
00: 16:54,913 -- > 00:17: 00,351
رجاء لا علي "
أريد السيد mehta's ...
105
00:17:00,519 -- > 00:17: 03,511
تريد مني أن قاتل
بإنزال أقسى العقوبات
106
00:17:06,792 -- > 00:17: 09,454
أريدك لإنقاذه
107
00:17:14,333 -- > 00:17: 16,324
" تاران لا يمكن ارتكاب القتل راج "
108
00: 17:17,803 -- > 00:17: 21,796 "
الآن
- كيف تعرف تاران؟
109
00:17: 22,808 -- > 00:17: 27,802
" أنه خبير. ما أنا اليوم
كل الشكر . علمني الموسيقى
110 "
00: 17:29,815 -- > 00:17: 32,079
" ولكن sargam, وقد القى القبض عليه redhanded "
111
00: 17:32,584 -- > 00:17: 39,752
" تاران بريء ، أنا واثق "
أنا أعرف ان دائما الحقيقة "
112
00: 17:41,060 -- > 00:17: 43,756
كذب والكذب يمكنك يمكنك معرفة نبذة
113
00:17:44,563 -- > 00:17: 48,556
"وهذا هو السبب في أنني أريد لك يمكنك مقابلته مرة واحدة فقط، لصالح "
114
00: 17:49,201 -- > 00:17: 53,763
ثم حتى في أن يقرر ما إذا كان يمكنك بريء أو مذنب
115
00:18:41,887 -- > 00:18: 44,822
انا راج. راج goyal
116
00:18:48,627 -- > 00:18: 53,826
" أنا محام "
- دفع الرسوم عندي ... "
117
00: 18:54,166 -- > 00:18: 56,100
sargam أرسلت لي
118
00:19:00,305 -- > 00:19: 03,570
"لام"
sargam على الوقوف بجانبي
119 "
00: 19:04,109 -- > 00:19: 06,839
" أخبرني تاران لماذا يمكنك ارتكاب هذه الجريمة ؟ "
120
00: 19:09,848 -- > 00:19: 11,839
" إلا شيئا يا سيدي "
121
00: 19:16,021 -- > 00:19: 18,854
هل تم القبض قبل
جريمة؟
122 00: 19:20,859 -- > 00:19: 24,852
" لا يا سيدي "
- راج. ويدعون لي راج "
123
00: 19:29,868 -- > 00:19: 34,805
" هل بلكنة؟
و لا لماذا ؟ "
124
00:19:35,807 - > 00:19: 38,799
" كنت أشعر بذلك يا سيدي ؟ "
125
00: 19:46,251 -- > 00:19: 50,813
حتى لا يرتكب هذه الجريمة ؟
على السيد ميهتا كان رجل لطيف
126
00:19:51,823 -- > 00:19: 56,817
كان بسبب له امتلاك منزل
127
00:19:59,831 -- > 00:20: 03,824
" أعطاني 50,000 . انه كان من المفترض يمكنك أن تعطيني الفرصة للغناء "
128
00: 20:04,503 -- > 00:20: 11,170
"ألحان الأغاني ، بلدي ...
يريد الكثير منهم "
129
00:20: 13,845 // فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 00:20: 17,178
وفاته خسارة كبيرة لي
130
00:20:17,583 -- > 00:20: 21,246
هل تحاول ان تقول ان لديك أسباب حقيقية لا يمكنك أن تقتل ؟
131 00: 20:25,057 -- > 00:20: 29,858
"يمكن أن تكون حقيقية
عندما يتعلق الأمر إلى القتل راج؟ "
132
00: 20:34,032 -- > 00:20: 38,799ما كنت تفعل في مهتا's House؟
- ونحن جلوس على الموسيقى
133
00:20:39,371 -- > 00:20: 43,808
كنت أنتظر في بهو الفندق يمكنك عندما فجأة سمعت صرخة
134
00:20:45,811 -- > 00:20: 51,044
"L داخل ، و شهد له الكذب
في بركة من الدماء على الأرض "
135
00: 20:51,817 -- > 00:20: 54,809
شخص وا
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..