43600:32:40,155 --> 00:32:42,367This way! Hurry!43700:32:45,694 --> 00 ترجمة - 43600:32:40,155 --> 00:32:42,367This way! Hurry!43700:32:45,694 --> 00 العربية كيف أقول

43600:32:40,155 --> 00:32:42,367Thi

436
00:32:40,155 --> 00:32:42,367
This way! Hurry!

437
00:32:45,694 --> 00:32:49,172
- Won't they search the Abbey?
- Probably.

438
00:32:49,206 --> 00:32:51,473
Behind there. Quiet.

439
00:32:58,707 --> 00:33:00,567
Hurry.

440
00:33:07,458 --> 00:33:10,082
- Bread.
- Thank you.

441
00:33:11,405 --> 00:33:12,893
- Be safe.
- You too.

442
00:33:12,975 --> 00:33:16,138
We'll move you when
the search dies down.

443
00:33:19,269 --> 00:33:22,205
You must go before the Abbess sees you.

444
00:33:24,281 --> 00:33:26,876
Come. This way.

445
00:33:30,314 --> 00:33:32,582
- Never do that again.
- What?

446
00:33:32,616 --> 00:33:35,351
You broke rank. You took action

447
00:33:35,386 --> 00:33:36,670
with no plan in place.

448
00:33:36,794 --> 00:33:38,385
You've never broken a rule
to save someone?

449
00:33:38,555 --> 00:33:41,424
- Your job is to follow my orders.
- Our job is to recruit

450
00:33:41,458 --> 00:33:44,394
fighters. We got what we came for.
We got lucky.

451
00:33:45,185 --> 00:33:48,798
If you want to stay on this team,
you can't be so impulsive.

452
00:33:50,346 --> 00:33:53,487
- We almost lost you once.
- Is that what this is?

453
00:33:54,851 --> 00:33:58,816
I survived
37 hours of Gestapo interrogation.

454
00:33:59,109 --> 00:34:00,743
That wasn't luck.

455
00:34:00,778 --> 00:34:03,646
- Don't make the same mistake twice.
- What mistake?

456
00:34:03,680 --> 00:34:05,648
Treating me differently.

457
00:34:05,682 --> 00:34:08,551
Compromising our objective
because of what you feel.

458
00:34:08,585 --> 00:34:12,321
- Feel?
- For me?

459
00:34:16,703 --> 00:34:19,595
You have no idea.

460
00:34:23,801 --> 00:34:25,879
Sister Miri,

461
00:34:26,375 --> 00:34:27,970
thank you

462
00:34:28,005 --> 00:34:31,019
- for all your help.
- I want to come with you.

463
00:34:31,081 --> 00:34:34,760
I'm not a nun. Mother's been sheltering
me here for a month while those pigs

464
00:34:34,884 --> 00:34:38,114
are out there.
My father taught me to hunt.

465
00:34:38,148 --> 00:34:42,585
To be proud.
He'd be ashamed to see me now... hiding.

466
00:34:43,586 --> 00:34:45,455
Please,

467
00:34:45,489 --> 00:34:47,790
let me hunt with you.

468
00:35:13,183 --> 00:35:15,785
You've got two more bottles of whisky
to get through before midnight.

469
00:35:15,819 --> 00:35:18,821
- That is an order.
- Yes, sir!

470
00:35:22,396 --> 00:35:25,207
Nice work. You got him, Tom.

471
00:35:25,289 --> 00:35:27,191
He's not on board with
the Fuhrer's policies.

472
00:35:27,253 --> 00:35:30,666
But he is a patriot. Loves Germany,

473
00:35:30,701 --> 00:35:32,840
loyal to his brothers-in-arms.

474
00:35:32,923 --> 00:35:35,138
Dreams of victory.

475
00:35:35,362 --> 00:35:37,305
I'm surprised you're considering him.

476
00:35:37,449 --> 00:35:40,510
He's a good kid. You never know.

477
00:35:40,544 --> 00:35:44,663
- We could get him working for us.
- He's about your son's age, isn't he?

478
00:35:45,241 --> 00:35:48,050
Yes, Tom. Yes, he is.

479
00:35:48,085 --> 00:35:49,552
Sir.

480
00:35:49,954 --> 00:35:52,355
I guess this is it.

481
00:35:52,972 --> 00:35:55,287
Guess it is.

482
00:35:56,627 --> 00:35:58,842
- Stay in touch.
- I will.

483
00:36:03,368 --> 00:36:06,861
Throw them out of bed at 0300.
Interrogation Training.

484
00:36:07,585 --> 00:36:09,172
The drunker the better.

485
00:36:09,206 --> 00:36:11,207
I'll see to it, sir.

486
00:36:14,111 --> 00:36:16,979
Your ticket to Virginia.

487
00:36:21,318 --> 00:36:25,388
I remember when that was you guys.
Brand new.

488
00:36:25,635 --> 00:36:27,390
Excited.

489
00:36:27,424 --> 00:36:29,397
Scared.

490
00:36:30,224 --> 00:36:32,415
And then half of you don't come back.

491
00:36:34,064 --> 00:36:37,667
And we lie to your families about why.

492
00:36:37,701 --> 00:36:40,970
Tibor. Charlie.

493
00:36:41,205 --> 00:36:43,417
René...
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
43600:32:40,155 --> 00:32:42,367This way! Hurry!43700:32:45,694 --> 00:32:49,172- Won't they search the Abbey?- Probably.43800:32:49,206 --> 00:32:51,473Behind there. Quiet.43900:32:58,707 --> 00:33:00,567Hurry.44000:33:07,458 --> 00:33:10,082- Bread.- Thank you.44100:33:11,405 --> 00:33:12,893- Be safe.- You too.44200:33:12,975 --> 00:33:16,138We'll move you whenthe search dies down.44300:33:19,269 --> 00:33:22,205You must go before the Abbess sees you.44400:33:24,281 --> 00:33:26,876Come. This way.44500:33:30,314 --> 00:33:32,582- Never do that again.- What?44600:33:32,616 --> 00:33:35,351You broke rank. You took action44700:33:35,386 --> 00:33:36,670with no plan in place.44800:33:36,794 --> 00:33:38,385You've never broken a ruleto save someone?44900:33:38,555 --> 00:33:41,424- Your job is to follow my orders.- Our job is to recruit45000:33:41,458 --> 00:33:44,394fighters. We got what we came for.We got lucky.45100:33:45,185 --> 00:33:48,798If you want to stay on this team,you can't be so impulsive.45200:33:50,346 --> 00:33:53,487- We almost lost you once.- Is that what this is?45300:33:54,851 --> 00:33:58,816I survived37 hours of Gestapo interrogation.45400:33:59,109 --> 00:34:00,743That wasn't luck.45500:34:00,778 --> 00:34:03,646- Don't make the same mistake twice.- What mistake?45600:34:03,680 --> 00:34:05,648Treating me differently.45700:34:05,682 --> 00:34:08,551Compromising our objectivebecause of what you feel.45800:34:08,585 --> 00:34:12,321- Feel?- For me?45900:34:16,703 --> 00:34:19,595You have no idea.46000:34:23,801 --> 00:34:25,879Sister Miri,46100:34:26,375 --> 00:34:27,970thank you46200:34:28,005 --> 00:34:31,019- for all your help.- I want to come with you.46300:34:31,081 --> 00:34:34,760I'm not a nun. Mother's been shelteringme here for a month while those pigs46400:34:34,884 --> 00:34:38,114are out there.My father taught me to hunt.46500:34:38,148 --> 00:34:42,585To be proud.He'd be ashamed to see me now... hiding.46600:34:43,586 --> 00:34:45,455Please,46700:34:45,489 --> 00:34:47,790let me hunt with you.46800:35:13,183 --> 00:35:15,785You've got two more bottles of whiskyto get through before midnight.46900:35:15,819 --> 00:35:18,821- That is an order.- Yes, sir!47000:35:22,396 --> 00:35:25,207Nice work. You got him, Tom.47100:35:25,289 --> 00:35:27,191He's not on board withthe Fuhrer's policies.47200:35:27,253 --> 00:35:30,666But he is a patriot. Loves Germany,47300:35:30,701 --> 00:35:32,840loyal to his brothers-in-arms.47400:35:32,923 --> 00:35:35,138Dreams of victory.47500:35:35,362 --> 00:35:37,305I'm surprised you're considering him.47600:35:37,449 --> 00:35:40,510He's a good kid. You never know.47700:35:40,544 --> 00:35:44,663- We could get him working for us.- He's about your son's age, isn't he?47800:35:45,241 --> 00:35:48,050Yes, Tom. Yes, he is.47900:35:48,085 --> 00:35:49,552Sir.48000:35:49,954 --> 00:35:52,355I guess this is it.48100:35:52,972 --> 00:35:55,287Guess it is.48200:35:56,627 --> 00:35:58,842- Stay in touch.- I will.48300:36:03,368 --> 00:36:06,861Throw them out of bed at 0300.Interrogation Training.48400:36:07,585 --> 00:36:09,172The drunker the better.48500:36:09,206 --> 00:36:11,207I'll see to it, sir.48600:36:14,111 --> 00:36:16,979Your ticket to Virginia.48700:36:21,318 --> 00:36:25,388I remember when that was you guys.Brand new.48800:36:25,635 --> 00:36:27,390Excited.48900:36:27,424 --> 00:36:29,397Scared.49000:36:30,224 --> 00:36:32,415And then half of you don't come back.49100:36:34,064 --> 00:36:37,667And we lie to your families about why.49200:36:37,701 --> 00:36:40,970Tibor. Charlie.49300:36:41,205 --> 00:36:43,417René...
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
436
00: 32: 40155 -> 00: 32: 42367
بهذه الطريقة على عجل !! 437 00: 32: 45694 -> 00: 32: 49172 - وهم بحث بإرادة ليس في الدير؟ - ربما. 438 00:32: 49206 -> 00: 32: 51473 . خلف هناك هادئ 439 00: 32: 58707 -> 00: 33: 00567 عجل. 440 00: 33: 07458 -> 00: 33: 10082 - الخبز - شكرا لكم . 441 00: 33: 11405 -> 00: 33: 12893 - من تكون آمنة. - من قبلك TOO. 442 00: 33: 12975 -> 00: 33: 16،138 سنقوم لك عندما تحرك . أسفل في البحث وفاة 443 00 : 33: 19269 -> 00: 33: 22205 منك الذهاب لقبل في لدير من MUST يراك. 444 00: 33: 24281 -> 00: 33: 26876 يأتي بهذه الطريقة .. 445 00: 33: 30314 -> 00 : 33: 32582 - أبدا مرة أخرى تفعل ذلك. - لماذا؟ 446 00: 33: 32616 -> 00: 33: 35351 استغرق العمل من قبلك من قبلك كسر الرتبة. 447 00: 33: 35386 -> 00: 33: 36670 ومع NO في خطة مكان. 448 00: 33: 36794 -> 00: 33: 38385 بواسطة لقد أبدا كسر قاعدة لحفظ شخص ما؟ 449 00: 33: 38555 -> 00: 33: 41424 - الخاص بك هو وظيفة لجنة المتابعة بلدي . لأوامر - لدينا هي وظيفة لتوظيف 450 00: 33: 41458 -> 00: 33: 44394 . وصلنا المقاتلين ما جئنا ل. حصلنا على الحظ. 451 00: 33: 45185 -> 00: 33: 48798 وإذا البقاء على هذا أريدك فريق، الذي لا يمكن التسرع في ذلك. 452 00: 33: 50346 -> 00: 33: 53487 - فقدناها تقريبا بمجرد ؟ - ما هو أن هذا هو 453 00: 33: 54851 -> 00: 33: 58816 ونجوت 37 [ساعة من الاستجواب الجستابو. 454 00: 33: 59109 -> 00: 34: 00743 ذلك لم يكن الحظ. 455 00: 34: 00778 -> 00: 34: 03646 - وجعل لا في نفس الخطأ مرتين. - لماذا الغلط؟ 456 00: 34: 03680 -> 00: 34: 05648 . يعاملني بشكل مختلف 457 00: 34: 05682 -> 00: 34: 08551 المساومة لدينا في الهدف لأن ما تشعر به من. 458 00: 34: 08585 -> 00: 34: 12،321 - يشعر؟ - وبالنسبة لي؟ 459 00: 34: 16703 -> 00: 34: 19595 . من قبل لديك ليست لدي فكرة 460 00:34: 23،801 -> 00: 34: 25879 الأخت ميري، 461 00: 34: 26375 -> 00: 34: 27970 شكرا 462 00: 34: 28005 -> 00: 34: 31019 - جميع لمساعدة الخاص بك - وأنا تعال إلى معك تريد. 463 00: 34: 31081 -> 00: 34: 34760 . وأنا لست راهبة [أبوس الأم التجئوا عني هنا خلفيات لحين شهر والخنازير هؤلاء 464 00: 34: 34884 -> 00:34 : 38114 . الى هناك تدرس والدي عني لهانت. 465 00: 34: 38148 -> 00: 34: 42585 . وليفخر . وعنيدا وتخجل أن يراني الآن ... إخفاء 466 00:34: 43586 -> 00: 34: 45455 الرجاء، 467 00: 34: 45489 -> 00: 34: 47790 واسمحوا لي أن مطاردة معك. 468 00: 35: 13183 -> 00: 35: 15785 بواسطة كنت قد حصلت على اثنين زجاجات ويسكي المزيد من خلال الحصول على قبل منتصف الليل. 469 00: 35: 15819 -> 00: 35: 18821 - وهذا هو الأمر. - نعم ل، سيدي! 470 00: 35: 22396 -> 00: 35: 25207 نيس العمل من قبل أنت حصلت له، توم .. 471 00: 35: 25289 -> 00: 35: 27191 من قال [أبوس ليس على المجلس مع في الفوهرر [أبوس السياسات. 472 00: 35: 27253 -> 00: 35: 30666 ولكن من هو رجل وطني . يحب ألمانيا، 473 00: 35: 30701 -> 00: 35: 32840 الموالية ل-الإخوة في السلاح. 474 00: 35: 32923 -> 00: 35: 35138 . أحلام النصر 475 00:35: 35362 -> 00: 35: 37305 وأنا مندهش كنت تفكر به. 476 00: 35: 37449 -> 00: 35: 40510 ألف طفل جيد من و[أبوس التي تعرف أبدا. 477 00: 35: 40544 - > 00: 35: 44663 - نحن استطاع الحصول عليه العمل من أجل الولايات المتحدة - من و[أبوس على معلومات عن ابنك [أبوس العمر، ليس من و؟ 478 00: 35: 45241 -> 00: 35: 48050 نعم ل، توم نعم ل، من انه هو .. 479 00: 35: 48085 -> 00: 35: 49552 السير. 480 00: 35: 49954 -> 00: 35: 52355 . واعتقد انه في هذه 481 00: 35: 52972 -> 00: 35: 55287 IT IS تخمين. 482 00: 35: 56627 -> 00: 35: 58842 - البقاء على اتصال. - وأنا ويل. 483 ​​00: 36: 03368 -> 00: 36: 06861 ويخرجها من السرير في 0300. الاستجواب . تدريب 484 00: 36: 07585 -> 00: 36: 09172 في وسكران في لمن أفضل. 485 00: 36: 09206 -> 00: 36: 11207 . وأنا أنظر إلى تكنولوجيا المعلومات، SIR 486 00: 36: 14111 -> 00: 36: 16979 تذكرتك إلى ولاية فرجينيا. 487 00: 36: 21318 -> 00: 36: 25388 وأنا كنت تذكر أن عند الرجال. العلامة التجارية الجديدة جديد. 488 00: 36: 25635 -> 00:36 : 27390 متحمس. 489 00: 36: 27424 -> 00: 36: 29397 خائفة. 490 00: 36: 30224 -> 00: 36: 32415 . وآنذاك نصف كنت لا أعود 491 00:36: 34064 -> 00: 36: 37667 ونحن نكذب على عائلاتكم لماذا معلومات. 492 00: 36: 37701 -> 00: 36: 40970 تيبور تشارلي .. 493 00: 36: 41205 -> 00: 36: 43417 رينيه ...





























































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
43600: 32: 40155 -- > 00: 32: pThis way!وين!43700: 32: 45694 -- > 00: 32: 49172- Won "t they search the دير؟- في الهواء.43800: 32: 49206 -- > 00: 32: 51473Behind there.هادئة -43900: 32: 58707 -- > 00: 33: 00567وين.44000: 33: 07458 -- > 00: 33: 10082- الخبز -- شكرا -44100: 33: 11405 -- > 00: 33: 12893- Be safe.- You too.44200: 33: 12975 -- > 00: 33: 16138We "ll move you whenاليوم الأخير down the search.44300: 33: 19269 -- > 00: 33: 22205You must go before the Abbess يرى.......44400: 33: 24281 -- > 00: 33: 26876تعال.......This way.44500: 33: 30314 -- > 00: 33: 32582- Never do that again.- What؟44600: 33: 32616 -- > 00: 33: 35351You كلمة رتبة.You took action44700: 33: 35386 -- > 00: 33: 36670with no plan in place.44800: 33: 36794 -- > 00: 33: 38385You "ve never broken a ruleto save شخص؟44900: 33: 38555 -- > 00: 33: 41424Your job is to follow - my orders.- Our job is to بعض45000: 33: 41458 -- > 00: 33: 44394fighters.We got what we came for.We got محظوظ.45100: 33: 45185 -- > 00: 33: 48798If you want to stay on this فريق،you can "t be so ليزلي.45200: 33: 50346 -- > 00: 33: 53487- We almost lost you once.- Is that what this is؟45300: 33: 54851 -- > 00: 33: 58816أنا survived37 Gestapo hours of interrogation.45400: 33: 59109 -- > 00: 34: 00743هذا لم يكن الحظ.45500: 34: 00778 -- > 00: 34: 03646- Don "t make the same خطأ مرتين.- ما هذا؟45600: 34: 03680 -- > 00: 34: 05648علاج لي differently.45700: 34: 05682 -- > 00: 34: 08551Compromising our objectivebecause of what you feel.45800: 34: 08585 -- > 00: 34: 12321- Feel؟- For me؟45900: 34: 16703 -- > 00: 34: 19595You have no idea.46000: 34: 23801 -- > 00: 34: 25879اخت ميري،46100: 34: 26375 -- > 00: 34: 27970شكرا لك46200: 34: 28005 -- > 00: 34: 31019- for all your help.- I want to come.46300: 34: 31081 -- > 00: 34: 34760I "m not a nun.الأم "s been shelteringme here for a month while those pigs46400: 34: 34884 -- > 00: 34: 38114are out there.بلدي الأب تدرس me to هانت.46500: 34: 38148 -- > 00: 34: 42585To be ايفانز.He "d be أن to see me now...hiding.46600: 34: 43586 -- > 00: 34: 45455Please،46700: 34: 45489 -- > 00: 34: 47790اسمحوا لي هانت with you.46800: 35: 13183 -- > 00: 35: 15785You "ve got more bottles of two ويسكيto get through before أغنيس.46900: 35: 15819 -- > 00: 35: 18821- That is an order.- نعم، سيدي!47000: 35: 22396 -- > 00: 35: 25207نيس work.You got له، توم.47100: 35: 25289 -- > 00: 35: 27191He "s not on board.the Fuhrer "s policies.47200: 35: 27253 -- > 00: 35: 30666But he is a باتريوت وأجهزة.يحب Germany,47300: 35: 30701 -- > 00: 35: 32840العروس to his brothers-in-arms.47400: 35: 32923 -- > 00: 35: 35138الأحلام of النصر.47500: 35: 35362 -- > 00: 35: 37305I "m بول you" re considering له.47600: 35: 37449 -- > 00: 35: 40510He "s a good الاطفال.You never know.47700: 35: 40544 -- > 00: 35: 44663- We could get him working for us.- He "s about your son" s age, isn "t he؟47800: 35: 45241 -- > 00: 35: 48050نعم، توم.نعم, he is.......47900: 35: 48085 -- > 00: 35: 49552سيدي.......48000: 35: الولايات -- > 00: 35: 52355أعتقد this is it.48100: 35: 52972 -- > 00: 35: 55287تخمين it is.48200: 35: 56627 -- > 00: 35: 58842- Stay in تاتش.- I will.48300: 36: 03368 -- > 00: 36: 06861رمي them out of سرير at 0300.Interrogation Training.48400: 36: 07585 -- > 00: 36: 09172The drunker the better.48500: 36: 09206 -- > 00: 36: 11207I "ll see to it, سيدي -48600: 36: 14111 -- > 00: 36: 16979Your تذكرة to فرجينيا.48700: 36: 21318 -- > 00: 36: 25388أنا أتذكر when that was you الرجال.العلامة التجارية الجديدة.48800: 36: 25635 -- > 00: 36: 27390Excited.48900: 36: 27424 -- > 00: 36: 29397Scared.49000: 36: 30224 -- > 00: 36: 32415And then half of you don "t come back.49100: 36: 34064 -- > 00: 36: 37667And we lie to your families about لماذا.......49200: 36: 37701 -- > 00: 36: 40970تيبور.تشارلي.49300: 36: 41205 -- > 00: 36: 43417Ren é.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: