1
00:01:18,792 --> 00:01:20,875
Unbelievable.
During math class.
2
00:01:21,000 --> 00:01:22,833
She did it,
and no one even noticed.
3
00:01:22,958 --> 00:01:25,417
Coralie,
she's really something.
4
00:01:25,542 --> 00:01:28,917
l just turned 18,
and l haven't made love yet.
5
00:01:29,042 --> 00:01:31,000
lt's driving me nuts.
6
00:01:31,125 --> 00:01:33,833
Pierre used to call me Chikie.
7
00:01:33,958 --> 00:01:36,583
Now he calls me Cherry
to bug me.
8
00:01:36,708 --> 00:01:39,875
l feel so totally alone.
9
00:01:40,000 --> 00:01:42,333
Every year,
after the autumn break,
10
00:01:42,458 --> 00:01:44,167
we take our family photo
for Christmas cards.
11
00:01:44,292 --> 00:01:45,708
One more for the album.
12
00:01:45,833 --> 00:01:48,042
Smiling like dummies.
13
00:01:48,167 --> 00:01:50,792
Marie, my adopted sister,
but we never mention that.
14
00:01:50,917 --> 00:01:52,458
We also don't mention
her boob job.
15
00:01:52,583 --> 00:01:53,958
For her,
they were too small.
16
00:01:54,083 --> 00:01:56,167
She worked all summer
to pay for the operation.
17
00:01:56,292 --> 00:01:58,792
lf she asked my opinion,
18
00:01:58,917 --> 00:02:00,833
l'd tell her l think
they're too big.
19
00:02:00,958 --> 00:02:02,542
Swap places.
20
00:02:04,833 --> 00:02:06,083
Pierre, my real brother.
21
00:02:06,208 --> 00:02:09,000
He's always so cool.
lt irritates me.
22
00:02:09,125 --> 00:02:10,333
Stop it!
23
00:02:10,458 --> 00:02:12,250
My parents are so normal
24
00:02:12,375 --> 00:02:13,958
that it gets depressing.
25
00:02:14,083 --> 00:02:16,625
Smile, please.
26
00:02:16,750 --> 00:02:18,167
Romain!
27
00:02:18,292 --> 00:02:20,833
Come on!
Smile!
28
00:02:23,000 --> 00:02:26,542
Spot the person who's never
made love, fucked, or screwed.
29
00:02:26,667 --> 00:02:28,417
l got to think about
something else.
30
00:02:28,542 --> 00:02:30,750
Congratulations to Michel.
31
00:02:30,875 --> 00:02:33,667
Very nice photo, this year.
Well done, Michel.
32
00:02:33,833 --> 00:02:36,083
Well done, Dad.
33
00:02:38,500 --> 00:02:40,125
l don't hear.
l don't listen.
34
00:02:40,250 --> 00:02:42,083
Always the same subjects
of conversation.
35
00:02:42,208 --> 00:02:44,708
Pierre and Marie's studies,
my exams, ecology.
36
00:02:44,833 --> 00:02:46,792
lt bores the hell out of me,
ecology.
37
00:02:46,917 --> 00:02:49,292
Crisis, soccer, food...
38
00:02:49,417 --> 00:02:51,958
Never, but never,
do we ever talk about sex.
39
00:02:52,083 --> 00:02:54,500
That would be interesting,
break the routine a bit.
40
00:02:54,625 --> 00:02:57,375
Who saw the soccer game
on Sunday?
41
00:02:57,500 --> 00:02:59,542
l saw it at Marcel's.
42
00:02:59,667 --> 00:03:00,958
How can they play so badly?
43
00:03:01,083 --> 00:03:03,333
What are they paid to do?
44
00:03:03,458 --> 00:03:06,667
Play like they're playing pool?
45
00:03:06,792 --> 00:03:09,083
l agree with you.
46
00:03:09,208 --> 00:03:10,292
That reminds me.
47
00:03:10,417 --> 00:03:12,333
Thursday,
we start practice again.
48
00:03:12,458 --> 00:03:14,875
l know.
l don't have Alzheimer's.
49
00:03:15,000 --> 00:03:17,167
They're talking about
basketball practice.
50
00:03:17,292 --> 00:03:19,542
l never made it.
51
00:03:19,667 --> 00:03:21,375
But we sure did start
talking about sex.
52
00:03:21,500 --> 00:03:24,750
Enabled visualization
of general characteristics
53
00:03:24,875 --> 00:03:28,625
of acid base cellular zones
and so forth.
54
00:03:28,750 --> 00:03:34,542
Currently thanks to the use
of antibodies and...
55
00:03:34,667 --> 00:03:36,750
Romain,
what are you doing?
56
00:03:36,875 --> 00:03:39,542
l don't know what it's about.
57
00:03:39,667 --> 00:03:41,958
He asked me to come in
right away.
58
00:03:44,542 --> 00:03:46,333
No, he's not hurt.
59
00:03:46,458 --> 00:03:48,708
He assured me Romain is fine.
60
00:03:51,333 --> 00:03:54,500
l'll call you right after.
61
00:03:57,333 --> 00:03:59,125
Love you, too.
62
00:04:02,333 --> 00:04:06,458
What l have to tell you
concerning Romain
63
00:04:06,583 --> 00:04:11,042
is rather serious,
rather delicate.
64
00:04:11,167 --> 00:04:13,583
Okay.
65
00:04:13,708 --> 00:04:16,083
During biology class,
66
00:04:16,208 --> 00:04:21,167
Romain was caught
in a flagrant act...
67
00:04:21,292 --> 00:04:23,500
of onanism.
68
00:04:25,708 --> 00:04:28,792
Romain was masturbating?
69
00:04:28,917 --> 00:04:31,583
Precisely, precisely.
70
00:04:31,708 --> 00:04:33,958
Furthermore,
71
00:04:34,083 --> 00:04:39,917
he filmed this act
with his cell phone...
72
00:04:40,042 --> 00:04:45,333
which the teacher
obviously confiscated.
73
00:04:54,500 --> 00:04:55,542
You find this funny?
74
00:04:55,667 --> 00:04:58,250
No!
Certainly not!
75
00:04:58,375 --> 00:05:02,208
Romain has been an adult
for two months.
76
00:05:02,333 --> 00:05:04,083
And he's exposing himself...
77
00:05:04,208 --> 00:05:06,417
in front of his peers...
78
00:05:06,542 --> 00:05:08,708
girls and boys...
79
00:05:08,833 --> 00:05:10,917
who, for the most part,
are still minors.
80
00:05:11,042 --> 00:05:14,250
Sexually,
they are legally adults.
81
00:05:14,375 --> 00:05:17,000
They are all over 15,
are they not?
82
00:05:17,125 --> 00:05:20,542
l am not addressing
the lawyer here, Mrs. Bertrand,
83
00:05:20,667 --> 00:05:23,667
but the mother.
84
00:05:23,792 --> 00:05:27,083
This is not normal behavior.
85
00:05:28,708 --> 00:05:31,875
What do you recommend?
86
00:05:32,000 --> 00:05:34,250
A suspension...
87
00:05:34,375 --> 00:05:39,333
until we discuss this with
the disciplinary committee...
88
00:05:39,458 --> 00:05:42,958
on a date which
will be stipulated soon.
89
00:05:45,458 --> 00:05:49,500
Until then, try and clear up
what's going on in his head.
90
00:05:53,333 --> 00:05:56,000
l also have to inform you
91
00:05:56,125 --> 00:06:00,500
that we have copied
his disgusting little film
92
00:06:00,625 --> 00:06:02,667
as evidence.
93
00:06:02,792 --> 00:06:03,833
Okay.
94
00:06:03,958 --> 00:06:06,167
Thank you very much.
95
00:06:08,000 --> 00:06:11,500
We took him to the infirmary.
96
00:06:11,625 --> 00:06:13,750
My secretary will accompany you.
97
00:06:44,125 --> 00:06:45,125
Hey, it's nothing.
98
00:06:45,250 --> 00:06:46,833
lt's not the end of the world.
99
00:06:46,958 --> 00:06:49,125
Okay, so now you're smiling.
100
00:06:49,250 --> 00:06:50,500
What's wrong with you,
Romain?
101
00:06:50,625 --> 00:06:52,417
You want me to explain?
102
00:06:52,542 --> 00:06:53,958
Please explain.
103
00:06:54,083 --> 00:06:55,792
Right here?
Now?
104
00:06:55,917 --> 00:06:56,917
Yes, why not?
105
00:06:57,042 --> 00:06:59,583
The sooner, the better.
106
00:07:06,917 --> 00:07:10,000
l'm waiting.
107
00:07:10,125 --> 00:07:12,042
They're dares.
They dared me to do it.
108
00:07:12,167 --> 00:07:15,458
lf you don't,
you're a real loser.
109
00:07:15,583 --> 00:07:17,917
lt was my turn,
and l got caught.
110
00:07:18,042 --> 00:07:20,417
What are you talking about,
a dare?
111
00:07:20,542 --> 00:07:22,417
lt's a game,
just for fun.
112
00:07:22,542 --> 00:07:24,958
Okay, so for fun,
you all film yourselves
113
00:07:25,083 --> 00:07:26,667
masturbating in class?
114
00:07:26,750 --> 00:07:29,083
Yeah, right.
115
00:07:29,208 --> 00:07:31,250
l waited for biology class.
116
00:07:31,375 --> 00:07:33,833
Behind the benches,
it was harder to spot me.
117
00:07:33,958 --> 00:07:35,667
But it didn't work out.
118
00:07:35,792 --> 00:07:37,375
l don't understand.
119
00:07:37,500 --> 00:07:39,333
Coralie thinks
it went on too long.
120
00:07:39,458 --> 00:07:41,792
The others come quicker.
121
00:07:41,917 --> 00:07:42,958
l mean the guys.
122
00:07:43,083 --> 00:07:45,125
Spare me the details,
will you?
123
00:07:45,250 --> 00:07:47,542
Okay.
l think l understand.
124
00:07:53,708 --> 00:07:56,167
Look...
125
00:07:56,292 --> 00:07:58,542
l'll tell you this evening.
126
00:07:58,667 --> 00:08:01,667
As Romain would say,
it's not the end of the world.
127
00:08:01,792 --> 00:08:03,750
No, nothing serious.
128
00:08:03,875 --> 00:08:05,292
Love you.
129
00:08:06,625 --> 00:08:08,333
You're telling everyone?
130
00:08:08,458 --> 00:08:10,583
Your father's not everyone.
131
00:08:10,708 --> 00:08:12,458
Did you get the phone back?
132
00:08:12,583 --> 00:08:13,875
lt's in my bag.
133
00:08:14,000 --> 00:08:16,458
- Can l have it back?
- Yes, you can.
134
00:08:16,583 --> 00:08:19,208
lt's not a true dare
unless you film it.
135
00:08:19,333 --> 00:08:21,125
And l got to send it to Coralie.
She rates them.
136
00:08:21,250 --> 00:08:22,958
Hey, l'm driving.
137
00:08:23,083 --> 00:08:24,042
You can drive and talk.
138
00:08:24,167 --> 00:08:25,583
Well, shit!
Not now.
139
00:08:29,667 --> 00:08:31,875
My mother assists
in a big law firm.
140
00:08:32,000 --> 00:08:34,292
She deals with
a lot of files for big cases