24900:16:22,719 --> 00:16:25,483all I wanted wasto be able to forget.2 ترجمة - 24900:16:22,719 --> 00:16:25,483all I wanted wasto be able to forget.2 العربية كيف أقول

24900:16:22,719 --> 00:16:25,483all

249
00:16:22,719 --> 00:16:25,483
all I wanted was
to be able to forget.

250
00:16:26,161 --> 00:16:27,852
But now I realize;

251
00:16:27,887 --> 00:16:30,582
if you remember something...

252
00:16:30,602 --> 00:16:33,483
you're responsible for it.

253
00:16:34,259 --> 00:16:36,710
We're going to get you out.

254
00:16:37,159 --> 00:16:40,837
So that everyone
who hears becomes responsible.

255
00:17:12,498 --> 00:17:15,398
Ah! There it is.

256
00:17:17,601 --> 00:17:20,299
Do you even know how
to use one of these things?

257
00:17:21,338 --> 00:17:23,370
We'll figure it out.

258
00:17:56,807 --> 00:17:58,753
Excuse me.

259
00:17:58,773 --> 00:18:01,173
This your place?

260
00:18:01,944 --> 00:18:04,850
Can you give us a hand
operating that printing press?

261
00:18:06,292 --> 00:18:08,749
You type what you want
here, you feed the paper

262
00:18:08,784 --> 00:18:10,918
in here, you crank this way

263
00:18:10,953 --> 00:18:13,521
and if it runs low
on ink, you fill here.

264
00:18:13,555 --> 00:18:15,597
- Right.
- Do you mind me asking;

265
00:18:15,617 --> 00:18:19,126
why were you robbing
your own restaurant?

266
00:18:19,160 --> 00:18:21,496
It was only a matter
of time before they find out

267
00:18:21,530 --> 00:18:24,131
my real name is Metzstein

268
00:18:24,165 --> 00:18:25,900
and come kicking in my door.

269
00:18:25,934 --> 00:18:28,803
I'd rather not
give them that pleasure.

270
00:18:29,093 --> 00:18:31,972
- You want me to stay and help?
- No. Do what you need to do.

271
00:18:32,007 --> 00:18:34,041
- Thank you.
- Good luck.

272
00:18:35,857 --> 00:18:37,478
Right.

273
00:18:41,261 --> 00:18:44,561
We tell it as it is?
A call to arms to fight back.

274
00:18:44,581 --> 00:18:46,205
It's the last thing
we should do.

275
00:18:46,225 --> 00:18:48,421
- People need to know about the camps.
- An explicit message will get

276
00:18:48,455 --> 00:18:51,057
anybody holding
that piece of paper shot.

277
00:18:51,091 --> 00:18:53,547
No, no. You want to
mobilize, you want to sell,

278
00:18:53,567 --> 00:18:57,096
you have to look past the facts,

279
00:18:57,131 --> 00:18:59,533
past the brain,

280
00:18:59,567 --> 00:19:02,669
straight to the heart... a poem.

281
00:19:02,703 --> 00:19:05,234
You can't get arrested
for holding a poem.

282
00:19:05,560 --> 00:19:06,805
- A poem.
- Yeah.

283
00:19:06,840 --> 00:19:10,009
A love poem for France,
but... but in disguise.

284
00:19:10,044 --> 00:19:13,079
Something to...
to spark up some courage,

285
00:19:13,113 --> 00:19:15,581
some patriotic pride.

286
00:19:15,615 --> 00:19:19,480
It's about brave, raging,
ready-to-die-for-you love.

287
00:19:19,500 --> 00:19:22,733
The kind of love that's made
stronger by staying hidden,

288
00:19:22,753 --> 00:19:25,958
- right?
- Hm. Yeah.

289
00:19:25,992 --> 00:19:27,877
OK.

290
00:19:29,062 --> 00:19:31,697
"For you...

291
00:19:32,918 --> 00:19:37,774
"For you... my... ragged...

292
00:19:38,208 --> 00:19:42,674
heart... break free."

293
00:19:44,092 --> 00:19:45,845
What?

294
00:19:46,326 --> 00:19:48,389
Let me see if I can help.

295
00:19:53,182 --> 00:19:54,516
Harry.

296
00:19:54,536 --> 00:19:58,177
I need to tell you something,
I need it to stay between us.

297
00:19:59,945 --> 00:20:01,358
Sure.

298
00:20:01,791 --> 00:20:04,951
I saw a photo
at our target's house...

299
00:20:04,971 --> 00:20:06,698
of Rene.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
24900:16:22,719 --> 00:16:25,483all I wanted wasto be able to forget.25000:16:26,161 --> 00:16:27,852But now I realize;25100:16:27,887 --> 00:16:30,582if you remember something...25200:16:30,602 --> 00:16:33,483you're responsible for it.25300:16:34,259 --> 00:16:36,710We're going to get you out.25400:16:37,159 --> 00:16:40,837So that everyonewho hears becomes responsible.25500:17:12,498 --> 00:17:15,398Ah! There it is.25600:17:17,601 --> 00:17:20,299Do you even know howto use one of these things?25700:17:21,338 --> 00:17:23,370We'll figure it out.25800:17:56,807 --> 00:17:58,753Excuse me.25900:17:58,773 --> 00:18:01,173This your place?26000:18:01,944 --> 00:18:04,850Can you give us a handoperating that printing press?26100:18:06,292 --> 00:18:08,749You type what you wanthere, you feed the paper26200:18:08,784 --> 00:18:10,918in here, you crank this way26300:18:10,953 --> 00:18:13,521and if it runs lowon ink, you fill here.26400:18:13,555 --> 00:18:15,597- Right.- Do you mind me asking;26500:18:15,617 --> 00:18:19,126why were you robbingyour own restaurant?26600:18:19,160 --> 00:18:21,496It was only a matterof time before they find out26700:18:21,530 --> 00:18:24,131my real name is Metzstein26800:18:24,165 --> 00:18:25,900and come kicking in my door.26900:18:25,934 --> 00:18:28,803I'd rather notgive them that pleasure.27000:18:29,093 --> 00:18:31,972- You want me to stay and help?- No. Do what you need to do.27100:18:32,007 --> 00:18:34,041- Thank you.- Good luck.27200:18:35,857 --> 00:18:37,478Right.27300:18:41,261 --> 00:18:44,561We tell it as it is?A call to arms to fight back.27400:18:44,581 --> 00:18:46,205It's the last thingwe should do.27500:18:46,225 --> 00:18:48,421- People need to know about the camps.- An explicit message will get27600:18:48,455 --> 00:18:51,057anybody holdingthat piece of paper shot.27700:18:51,091 --> 00:18:53,547No, no. You want tomobilize, you want to sell,27800:18:53,567 --> 00:18:57,096you have to look past the facts,27900:18:57,131 --> 00:18:59,533past the brain,28000:18:59,567 --> 00:19:02,669straight to the heart... a poem.28100:19:02,703 --> 00:19:05,234You can't get arrestedfor holding a poem.28200:19:05,560 --> 00:19:06,805- A poem.- Yeah.28300:19:06,840 --> 00:19:10,009A love poem for France,but... but in disguise.28400:19:10,044 --> 00:19:13,079Something to...to spark up some courage,28500:19:13,113 --> 00:19:15,581some patriotic pride.28600:19:15,615 --> 00:19:19,480It's about brave, raging,ready-to-die-for-you love.28700:19:19,500 --> 00:19:22,733The kind of love that's madestronger by staying hidden,28800:19:22,753 --> 00:19:25,958- right?- Hm. Yeah.28900:19:25، 992--> 00:19:27، 877موافق.29000:19:29، 062--> 00:19:31، 697"لك...29100:19:32، 918--> 00:19:37، 774"لك.. بلادي.. متكسرة...29200:19:38، 208--> 00:19:42، 674القلب.. كسر الحرة ".29300:19:44، 092--> 00:19:45، 845ماذا؟29400:19:46، 326--> 00:19:48، 389اسمحوا لي أن نرى إذا يمكن أن تساعد.29500:19:53، 182--> 00:19:54، 516هاري.29600:19:54، 536--> 00:19:58، 177أنا بحاجة إلى أن أقول لك شيئا،أنا في حاجة إليها البقاء بيننا.29700:19:59، 945--> 00:20:01، 358بالتأكيد.29800:20:01، 791--> 00:20:04، 951رأيت صورةفي هدفنا للبيت...29900:20:04، 971--> 00:20:06، 698لرينيه.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
249
00: 16: 22719 -> 00: 16: 25483
جميع ما أردته هو
أن تكون قادرة على نسيان. 250 00: 16: 26161 -> 00: 16: 27852 ولكن الآن أنا أدرك، 251 00: 16: 27887 - -> 00: 16: 30582 إذا كنت تتذكر شيئا ... 252 00: 16: 30602 -> 00: 16: 33483 . المسؤول عن ذلك فسيتم 253 00: 16: 34259 -> 00: 16: 36710 نحن ذاهبون لك للخروج. 254 00: 16: 37159 -> 00: 16: 40837 حتى أن الجميع يسمع الذي يصبح المسؤول. 255 00: 17: 12498 -> 00: 17: 15398 آه هناك!. 256 00: 17: 17601 -> 00: 17: 20299 وهل تعرف حتى كيف لاستخدام واحدة من هذه الأشياء؟ 257 00: 17: 21338 -> 00: 17: 23370 . سنقوم أنها من أصل الرقم 258 00: 17: 56807 -> 00: 17: 58753 عفوا. 259 00: 17: 58773 -> 00: 18: 01173 هذا المكان الخاص بك؟ 260 00: 18: 01944 -> 00: 18: 04850 من يمكنك ان تعطي الولايات المتحدة يد التشغيل مطبعة ذلك؟ 261 00: 18: 06292 -> 00: 18: 08749 من قبلك من نوع ما تريد هنا ورق جدران، كنت في ورقة تغذية 262 00: 18: 08784 -> 00: 18: 10،918 هنا ورق جدران، كنت وهذا الطريق الساعد 263 00: 18: 10953 -> 00: 18: 13521 وتشغيل منخفضة إذا IT ON الحبر، لك ملء هنا للجدران. 264 00: 18: 13555 -> 00: 18: 15597 . - الحق - لهل العقل يسأل عني، 265 00: 18: 15617 -> 00: 18: 19126 لماذا تم يسرق مطعم الخاصة بك؟ 266 00: 18: 19160 -> 00: 18: 21496 انها فقط مسألة الزمن وقبل تجد أنها OUT 267 00: 18: 21530 -> 00: 18: 24131 اسمي الحقيقي هو Metzstein 268 00: 18: 24165 -> 00: 18: 25،900 والركل ويأتي في بلدي الباب. 269 00: 18: 25934 -> 00 : 18: 28803 وأنا أفضل عدم منحهم أن متعة. 270 00: 18: 29،093 -> 00: 18: 31972 - التي تريد مني البقاء ومساعدة؟ - افعل رقم ما عليك القيام به. 271 00: 18: 32007 -> 00: 18: 34041 - شكرا لكم. - حظا سعيدا. 272 00: 18: 35857 -> 00: 18: 37478 اليمين. 273 00: 18: 41261 -> 00: 18: 44561 نحن كما هو أخبر؟ ودعوة لحمل السلاح لمكافحة العودة. 274 00: 18: 44581 -> 00: 18: 46205 وأبوس] في آخر شيء يتعين علينا القيام به. 275 00: 18: 46225 -> 00: 18: 48421 - الكثير من الناس بحاجة إلى معرفة معلومات في المخيمات. - رسالة واضحة سوف تحصل على 276 00: 18: 48455 -> 00: 18: 51057 أي شخص القابضة SHOT ورقة من هذه القطعة .... 277 00: 18: 51091 -> 00:18: 53547 لا، لا من تريد تعبئة، تريد بيع، 278 00: 18: 53567 -> 00: 18: 57096 لديك أن ننظر إلى الحقائق السابقة، 279 00: 18: 57131 -> 00:18: 59533 الماضي في الدماغ، 280 00: 18: 59567 -> 00: 19: 02669 مستقيم لفي القلب ... قصيدة. 281 00: 19: 02703 -> 00: 19: 05234 بواسطة يمكنك الحصول يلق القبض عليه ل قصيدة القابضة. 282 00: 19: 05560 -> 00: 19: 06805 - وقصيدة - من نعم 283 00: 19: 06840 -> 00: 19: 10،009 ألف قصيدة حب لفرنسا، ولكن ... ولكن . تمويه في 284 00: 19: مبلغ 10044 -> 00: 19: 13079 شيء إلى ... إلى سبارك بعض الشجاعة، 285 00: 19: 13113 -> 00: 19: 15،581 . بعض الكبرياء الوطني 286 00:19 : 15615 -> 00: 19: 19480 و[أبوس على معلومات عن شجاع، الهائج، جاهزة لليموت لك-الحب. 287 00: 19: 19،500 -> 00: 19: 22733 في هذا النوع من الحب الذي أبوس] صنع أقوى من البقاء مخفي، 288 00: 19: 22753 -> 00: 19: 25958 ؟ - الحق - جلالة الملك من قبل نعم .. 289 00: 19: 25،992 -> 00: 19: 27877 وموافق. 290 00: 19: 29062 -> 00 : 19: 31697 "وبالنسبة لك ... 291 00: 19: 32918 -> 00: 19: 37774 " ... وبالنسبة لك ... بلدي خشنة ... 292 00: 19: 38208 -> 00:19 : 42674 القلب ... BREAK كما مجاني ". 293 00: 19: 44092 -> 00: 19: 45845 لماذا؟ 294 00: 19: -: 19: 46326> 00 48389 . واسمحوا لي معرفة ما إذا كان يمكنني المساعدة 295 00 : 19: 53182 -> 00: 19: 54516 هاري. 296 00: 19: 54536 -> 00: 19: 58177 ولست بحاجة لاقول لكم شيئا، وأنا في حاجة إليها للبقاء على بيننا. 297 00: 19: 59945 - -> 00: 20: 01358 وبالتأكيد. 298 00: 20: 01791 -> 00: 20: 04951 ورأيت صور AT [أبوس هدفنا البيت ... 299 00: 20: 04971 -> 00: 20: 06698 من رينيه .

































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
24900: 16: 22719 -- > 00: 16: 25483all I يريد wasto be able to الآن.25000: 16: 26161 -- > 00: 16: 27852But now I أدرك؛25100: 16: 27887 -- > 00: 16: 30582إذا كنت أتذكر شيء...25200: 16: 30602 -- > 00: 16: 33483you "re responsible for it.25300: 16: 34259 -- > 00: 16: 36710We "re going to get you out.25400: 16: 37159 -- > 00: 16: 40837So that everyonewho hears المكان responsible.25500: 17: 12498 -- > 00: 17: 15398آه!There it is.25600: 17: 17601 -- > 00: 17: 20299Do you even know howto use one of these things؟25700: 17: 21338 -- > 00: 17: 23370We "ll figure it out.25800: 17: 56807 -- > 00: 17: 58753معذرة.......25900: 17: 58773 -- > 00: 18: 01173This your place؟26000: 18: 01944 -- > 00: 18: 04850Can you give us أ يدoperating that الطباعة press؟26100: 18: 06292 -- > 00: 18: 08749You type what you wanthere, you تغذية the paper26200: 18: 08784 -- > 00: 18: 10918الساعد this way in here, you26300: 18: 10953 -- > 00: 18: 13521runs low and if iton ink. fill here.26400: 18: 13555 -- > 00: 18: 15597- Right.- Do you mind asking me.26500: 18: 15617 -- > 00: 18: 19126لماذا were you robbingyour own restaurant؟26600: 18: 19160 -- > 00: 18: 21496It was only a matterof time before they find out26700: 18: 21530 -- > 00: 18: 24131my name is Metzstein real26800: 18: 24165 -- > 00: 18: 25, 900and come kicking in my door.26900: 18: 25934 -- > 00: 18: 28803I "d rather notgive them that اللذة.27000: 18: 29093 -- > 00: 18: 31972- You want me to stay and help؟- No. Do what you need to do.27100: 18: 32007 -- > 00: 18: 34041- شكرا -الحظ - Good.27200: 18: 35857 -- > 00: 18: 37478Right.27300: 18: 41261 -- > 00: 18: 44561We أقول it as it is؟A call to arms to fight back.27400: 18: 44581 -- > 00: 18: 46205It "s the last thingwe should do.27500: 18: 46225 -- > 00: 18: 48421- People need to know about the camps.- An explicit message will get27600: 18: 48455 -- > 00: 18: 51057أليك holdingthat piece of paper shot.27700: 18: 51091 -- > 00: 18: 53547No, no. You want tomobilize، أنت تريد بيع،27800: 18: 53567 -- > 00: 18: 57096you have to look past the facts,27900: 18: 57131 -- > 00: 18: 59533past the brain,28000: 18: 59567 -- > 00: 19: 02669مباشرة to the heart...أ poem.28100: 19: 02703 -- > 00: 19: 05234You can "t get arrestedfor holding a poem.28200: 19: 05560 -- > 00: 19: 06805- A poem.- نعم -28300: 19: 06840 -- > 00: 19: 10009أ الحب poem for France,ولكن...but in Disguise.28400: 19: 10044 -- > 00: 19: 13079شيء to...to شرارة up some نواجهها،28500: 19: 13113 -- > 00: 19: 15581some patriotic فخر.28600: 19: 15615 -- > 00: 19: 19480It "s about دامون، raging،ready-to-die-for-you الحب.28700: 19: 19500 -- > 00: 19: 22733The kind of love that "s madeقوة by staying المخفية،28800: 19: 22753 -- > 00: 19: 25958- صحيح؟- جلالة الملك - نعم -28900: 19: 25992 -- > 00: 19: 27877موافق.29000: 19: 29062 -- > 00: 19: 31697"For you...29100: 19: 32918 -- > 00: 19: 37774"For you...ف...ragged...29200: 19: 38208 -- > 00: 19: 42674قلبى...كسر الحرة....... "29300: 19: 44092 -- > 00: 19: 45845What؟29400: 19: 46326 -- > 00: 19: 48389Let me see if I can help.29500: 19: 53182 -- > 00: 19: 54516هاري.......29600: 19: 54536 -- > 00: 19: 58177I need to أقول لك شيء،I need it to stay between us.29700: 19: 59945 -- > 00: 20: 01358بالتأكيد.29800: 20: 01791 -- > 00: 20: 04951I saw a photoat our target "s house.29900: 20: 04971 -- > 00: 20: 06698of رينيه.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: