00:03:52,800 --> 00:03:53,960Nu în‏eleg...3800:03:55,120 --> 00:03:57, ترجمة - 00:03:52,800 --> 00:03:53,960Nu în‏eleg...3800:03:55,120 --> 00:03:57, العربية كيف أقول

00:03:52,800 --> 00:03:53,960Nu în‏


00:03:52,800 --> 00:03:53,960
Nu în‏eleg...

38
00:03:55,120 --> 00:03:57,800
Este o doamnم disperatم,
ce are o mul‏ime de probleme.

39
00:03:57,840 --> 00:04:00,440
Asta îmi place, sم faci bine aproapelui.

40
00:04:00,480 --> 00:04:04,560
Domnul Jordan este rugat sم vinم
la biroul pentru informa‏ii.

41
00:04:05,840 --> 00:04:08,440
- Pe mine mم cautم.
- Au chemat un anume domn Jordan.

42
00:04:08,480 --> 00:04:10,680
Mi se întâmplم tot timpul.
Chelner !

43
00:04:10,720 --> 00:04:12,880
- Nu vم face‏i griji, voi plمti eu.
- Mul‏umesc.

44
00:04:14,000 --> 00:04:16,160
Dacم vre‏i sم face‏i fotografii,

45
00:04:16,680 --> 00:04:20,280
... veni‏i la mine in junglم.
Nu vم promit mult confort, dar peisajul meritم.

46
00:04:20,320 --> 00:04:23,880
Vم mul‏umesc pentru invita‏ie,
dar mie îmi place mai mult luxul ؛i confortul.

47
00:04:23,920 --> 00:04:25,800
- La revedere.
- Mult noroc...

48
00:04:26,560 --> 00:04:30,640
Domnul Jordan este rugat sم vinم
la biroul pentru informa‏ii.

49
00:04:40,240 --> 00:04:42,880
- Dumneavoastrم sunte‏i doamna Danieli ?
- Da, eu sunt.

50
00:04:43,160 --> 00:04:45,360
Eu sunt May Jordan... Emanuelle.

51
00:04:45,400 --> 00:04:48,160
Se pronun‏م la fel ca în limba Francezم.

52
00:04:49,520 --> 00:04:52,680
- Sunte‏i fotograful de la revista Aston ?
- خn persoanم...

53
00:04:52,720 --> 00:04:56,120
- Mم a؛teptam la un bمrbat.
- Dar sunt femeie. Asta este o problemم ?

54
00:04:56,160 --> 00:04:57,560
Nu, nicidecum ! Dimpotrivم.

55
00:04:59,080 --> 00:05:01,360
Vi-I prezint pe so‏ul meu, Gianni Danieli.

56
00:05:01,400 --> 00:05:03,640
Mم bucur sم vم cunosc.
Sunte‏i american ?

57
00:05:03,680 --> 00:05:05,240
Nu, so‏ul meu este italian.

58
00:05:05,760 --> 00:05:07,840
Sper cم faptul de a fii o femeie,
nu creazم nici un fel de complica‏ii.

59
00:05:07,880 --> 00:05:10,680
Pot sم stau mai bine la un hotel.

60
00:05:10,880 --> 00:05:15,280
Nu, nu este nici un fel de problemم.
Avem o casم chiar foarte mare.

61
00:05:44,080 --> 00:05:46,600
Acesta este un ora؛ în
care este ciment peste tot.

62
00:05:46,635 --> 00:05:48,200
Parcم a؛ fii undeva în California.

63
00:05:48,240 --> 00:05:50,600
Toate ora؛ele mari, aratم la fel.

64
00:05:50,840 --> 00:05:53,400
Dar aici la Nairobi este pu‏in diferit,
atunci când te a؛tep‏i mai pu‏in ai putea,

65
00:05:53,440 --> 00:05:56,480
sم te întâlne؛ti cu un leu sau
chiar cu un elefant.

66
00:05:56,560 --> 00:05:59,280
Este obligatoriu sم fii mereu atent la drum.

67
00:05:59,320 --> 00:06:01,960
De aceea Africa este atât de fascinantم,

68
00:06:02,000 --> 00:06:05,440
ca o boalم incurabilم de care
nu mai ai scمpare.

69
00:06:27,480 --> 00:06:30,280
- Bمiete, ocupم-te de ma؛inم.
- Imediat, domnule.

70
00:06:32,920 --> 00:06:36,800
Trebuie sم plec, mم cheamم datoria.
Nu uita‏i cم în seara asta avem invita‏i la cinم.

71
00:06:36,840 --> 00:06:40,480
Povestea vie‏ii mele. Afacerile sunt
mai importante decât problemele cمsniciei.

72
00:06:40,520 --> 00:06:43,520
- Dori‏i sم vم ؛terg parbrizul ?
- خn regulم, bمiete.

73
00:07:14,160 --> 00:07:18,680
Se uitم la mine de fiecare datم,
chiar ؛i atunci când sunt cu so‏ul meu.

74
00:07:18,720 --> 00:07:20,440
Te devoreazم din priviri.

75
00:07:21,000 --> 00:07:23,920
Asta este distrac‏ia lui de fiecare zi.

76
00:07:25,400 --> 00:07:28,600
Am sم o iau pe acest drum.
Este o scurtمturم.

77
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
Aici începe proprietatea so‏ului meu.

78
00:07:32,080 --> 00:07:36,080
Câteva mii de hectare de teren,
cultivate cu cafea, arahide ؛i bumbac.

79
00:07:36,120 --> 00:07:39,720
- Avem tot ceea ce ne trebuie.
- Oh, asta este foarte bine.

80
00:07:39,760 --> 00:07:41,520
- Bunم ziua, doamnم.
- Bunم, Christopher.

81
00:07:41,560 --> 00:07:44,320
Domni؛oara este oaspetele nostru.
Ai grijم sم nu-i lipseascم nimic.

82
00:07:44,360 --> 00:07:48,080
Bine a‏i venit domni؛oarم.
Pe aici, vم voi arمta camerele.

83
00:07:48,120 --> 00:07:50,600
Emanuelle, în seara asta avem
o micم petrecere, a؛a ca între prieteni.

84
00:07:50,640 --> 00:07:52,920
Ai tot timpul sم te odihne؛ti
؛i sم te pregمte؛ti.

85
00:08:00,160 --> 00:08:02,120
Po‏i sم mم aju‏i, dragم ?

86
00:08:02,240 --> 00:08:03,600
Sigur, cu plمcere.

87
00:08:04,840 --> 00:08:08,080
خmi pare rمu, nu-mi iese nodul la cravatم.

88
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Vii la mine numai când î‏i pui cravata.

89
00:08:16,400 --> 00:08:19,040
Pمcat cم nu port cravatم mai des.

90
00:08:19,080 --> 00:08:21,720
Data viitoare am sم vin tot la tine.

91
00:08:25,520 --> 00:08:28,280
Vino, vreau sم ‏i-l prezint
pe cel mai faimos fotograf de la editura Aston.

92
00:08:28,320 --> 00:08:32,120
- Doar nu te grمbe؛ti acuma.
- Tu e؛ti italian, nu eu.

93
00:08:32,600 --> 00:08:35,480
Bunم, Richard.
Iarم؛i discu‏i despre femei.

94
00:08:35,520 --> 00:08:37,560
Ai de gând sم începi sم petreci ?

95
00:08:37,600 --> 00:08:41,405
Cred cم aceasta este o patimم de care
nu pot nicidecum sم scap.

96
00:08:41,440 --> 00:08:45,240
V-o prezint pe domni؛oara May Jordan,
cel mai bun fotograf al nostru.

97
00:08:45,280 --> 00:08:47,160
Pentru prieteni sunt Emanuelle.

98
00:08:47,680 --> 00:08:52,080
Tipul acesta impecabil este Richard Clifton,
prietenul ؛i partenerul meu.

99
00:08:52,480 --> 00:08:57,080
Prieten pentru totdeauna, partener
numai peste zi pânم ce se lasم seara.

100
00:08:57,120 --> 00:08:58,800
La origine sunt sco‏ian.

101
00:08:59,680 --> 00:09:03,000
Am absolvit universitatea Harvard în Anglia
؛i am venit în Africa ca sم mم cمsمtoresc.

102
00:09:03,040 --> 00:09:06,120
Singurul lucru pe care îI are în comun
cu Sco‏ia este paharul de whisky.

103
00:09:06,160 --> 00:09:08,680
Gloria, e؛ti fermecمtoare ca de obicei.

104
00:09:27,880 --> 00:09:29,720
Noroc, în sمnمtatea tuturor.

105
00:09:34,120 --> 00:09:37,440
Acesta este William Meredith,
un adevمrat Salvador Dali al Africii.

106
00:09:37,480 --> 00:09:39,960
Salvador Dali, dar cu mai multم clasم.

107
00:09:40,000 --> 00:09:41,160
Câtم frumuse‏e !

108
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Modestia nu este un pمcat.

109
00:09:45,000 --> 00:09:47,520
Acestea sunt muzele ؛i modelele mele.

110
00:09:47,920 --> 00:09:51,040
Ea este Carol ؛i ea Shiek Ka-Bah-Vay.

111
00:09:51,440 --> 00:09:53,320
Dar unde e sticla mea ?

112
00:09:54,200 --> 00:09:56,320
Haide, nu trebuie sم o ascunzi de mine.

113
00:09:56,355 --> 00:09:58,400
La revedere.
Haide‏i, dragelor...

114
00:10:12,600 --> 00:10:15,640
Pur ؛i simplu ador pielea închisم la culoare.

115
00:10:15,680 --> 00:10:17,960
Este numai o chestiune de gust.

116
00:10:18,400 --> 00:10:21,640
قi-I prezint pe prietenul meu, profesorul
Kamau de la Universitatea din Nairobi.

117
00:10:21,680 --> 00:10:25,080
Un mare cunoscمtor în domeniul
etnologiei ؛i a antropologiei.

118
00:10:25,120 --> 00:10:27,960
Nu exagera‏i.
Sunt doar un modest învم‏مcel.

119
00:10:28,000 --> 00:10:30,800
- Mم bucur sم vم cunosc.
- Plمcerea este de partea mea.

120
00:10:32,120 --> 00:10:34,000
Datoritم insisten‏ei mele
am reu؛it sم îl conving,
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
00:03:52,800 --> 00:03:53,960Nu în‏eleg...3800:03:55,120 --> 00:03:57,800Este o doamnم disperatم,ce are o mul‏ime de probleme.3900:03:57,840 --> 00:04:00,440Asta îmi place, sم faci bine aproapelui.4000:04:00,480 --> 00:04:04,560Domnul Jordan este rugat sم vinمla biroul pentru informa‏ii.4100:04:05,840 --> 00:04:08,440- Pe mine mم cautم.- Au chemat un anume domn Jordan.4200:04:08,480 --> 00:04:10,680Mi se întâmplم tot timpul.Chelner !4300:04:10,720 --> 00:04:12,880- Nu vم face‏i griji, voi plمti eu.- Mul‏umesc.4400:04:14,000 --> 00:04:16,160Dacم vre‏i sم face‏i fotografii,4500:04:16,680 --> 00:04:20,280... veni‏i la mine in junglم.Nu vم promit mult confort, dar peisajul meritم.4600:04:20,320 --> 00:04:23,880Vم mul‏umesc pentru invita‏ie,dar mie îmi place mai mult luxul ؛i confortul.4700:04:23,920 --> 00:04:25,800- La revedere.- Mult noroc...4800:04:26,560 --> 00:04:30,640Domnul Jordan este rugat sم vinمla biroul pentru informa‏ii.4900:04:40,240 --> 00:04:42,880- Dumneavoastrم sunte‏i doamna Danieli ?- Da, eu sunt.5000:04:43,160 --> 00:04:45,360Eu sunt May Jordan... Emanuelle.5100:04:45,400 --> 00:04:48,160Se pronun‏م la fel ca în limba Francezم.5200:04:49,520 --> 00:04:52,680- Sunte‏i fotograful de la revista Aston ?- خn persoanم...5300:04:52,720 --> 00:04:56,120- Mم a؛teptam la un bمrbat.- Dar sunt femeie. Asta este o problemم ?5400:04:56,160 --> 00:04:57,560Nu, nicidecum ! Dimpotrivم.5500:04:59,080 --> 00:05:01,360Vi-I prezint pe so‏ul meu, Gianni Danieli.5600:05:01,400 --> 00:05:03,640Mم bucur sم vم cunosc.Sunte‏i american ?5700:05:03,680 --> 00:05:05,240Nu, so‏ul meu este italian.5800:05:05,760 --> 00:05:07,840Sper cم faptul de a fii o femeie,nu creazم nici un fel de complica‏ii.5900:05:07,880 --> 00:05:10,680Pot sم stau mai bine la un hotel.6000:05:10,880 --> 00:05:15,280Nu, nu este nici un fel de problemم.Avem o casم chiar foarte mare.6100:05:44,080 --> 00:05:46,600Acesta este un ora؛ încare este ciment peste tot.6200:05:46,635 --> 00:05:48,200Parcم a؛ fii undeva în California.6300:05:48,240 --> 00:05:50,600Toate ora؛ele mari, aratم la fel.6400:05:50,840 --> 00:05:53,400Dar aici la Nairobi este pu‏in diferit,atunci când te a؛tep‏i mai pu‏in ai putea,6500:05:53,440 --> 00:05:56,480sم te întâlne؛ti cu un leu sauchiar cu un elefant.6600:05:56,560 --> 00:05:59,280Este obligatoriu sم fii mereu atent la drum.6700:05:59,320 --> 00:06:01,960De aceea Africa este atât de fascinantم,6800:06:02,000 --> 00:06:05,440ca o boalم incurabilم de carenu mai ai scمpare.6900:06:27,480 --> 00:06:30,280- Bمiete, ocupم-te de ma؛inم.- Imediat, domnule.7000:06:32، 920--> 00:06:36، 800التغير sم تريبوي، mم cheamم داتوريا.عرض نو أنا cم în مجمد سيرا استا avem invita أنا la cinم.7100:06:36، 840--> 00:06:40، 480بوفيستيا نافس ميلي الثاني. شريعة أفاسيريليماي إيمبورتانتي decât بروبليميلي cمsniciei.7200:06:40، 520--> 00:06:43، 520--دوري أنا sم vم؛terg باربريزول؟-خn regulم، bمiete.7300:07:14، 160--> 00:07:18، 680سراج الدين uitم la الألغام دي فكار datم،chiar؛i أتونسي când شريعة cu حتى إبري meu.7400:07:18، 720--> 00:07:20، 440الشركة المصرية للاتصالات devoreazم الدين بربري.7500:07:21، 000--> 00:07:23، 920إستي استا ديستراك ia لوي دي فكار تسي.7600:07:25، 400--> 00:07:28، 600وأنا sم يا الفلكي pe طبل أسست.إستي يا scurtمturم.7700:07:30، 000--> 00:07:32، 040عيسى începe بروبريتاتيا حتى قلبي meu.7800:07:32، 080--> 00:07:36، 080Câteva الوزارة دي الهكتار دي ترين،زراعة cu كافياً، أراد؛i بومباك.7900:07:36، 120--> 00:07:39، 720-Avem توت ceea م ني تريبوي.-أوه، استا بين فورت إستي.8000:07:39، 760--> 00:07:41، 520-يتأهل Bunم، doamnم.--Bunم، كريستوفر.8100:07:41، 560--> 00:07:44، 320إستي Domni؛oara أواسبيتيلي نوسترو.منظمة العفو الدولية grijم sم نو-i lipseascم nimic.8200:07:44، 360--> 00:07:48، 080بين i venit domni؛oarم.عيسى pe، أصوات العراق vم arمta كاميريلي.8300:07:48، 120--> 00:07:50، 600إيمانويل، în مجمد سيرا استا avemيا micم بيتريسيري، a؛a ca între بريتني.8400:07:50، 640--> 00:07:52، 920منظمة العفو الدولية توت تيمبول sم te odihne؛ti؛i sم te pregمte؛ti.8500:08:00,160 --> 00:08:02,120Po‏i sم mم aju‏i, dragم ?8600:08:02,240 --> 00:08:03,600Sigur, cu plمcere.8700:08:04,840 --> 00:08:08,080خmi pare rمu, nu-mi iese nodul la cravatم.8800:08:12,200 --> 00:08:14,960Vii la mine numai când î‏i pui cravata.8900:08:16,400 --> 00:08:19,040Pمcat cم nu port cravatم mai des.9000:08:19,080 --> 00:08:21,720Data viitoare am sم vin tot la tine.9100:08:25,520 --> 00:08:28,280Vino, vreau sم ‏i-l prezintpe cel mai faimos fotograf de la editura Aston.9200:08:28,320 --> 00:08:32,120- Doar nu te grمbe؛ti acuma.- Tu e؛ti italian, nu eu.9300:08:32,600 --> 00:08:35,480Bunم, Richard.Iarم؛i discu‏i despre femei.9400:08:35,520 --> 00:08:37,560Ai de gând sم începi sم petreci ?9500:08:37,600 --> 00:08:41,405Cred cم aceasta este o patimم de carenu pot nicidecum sم scap.9600:08:41,440 --> 00:08:45,240V-o prezint pe domni؛oara May Jordan,cel mai bun fotograf al nostru.9700:08:45,280 --> 00:08:47,160Pentru prieteni sunt Emanuelle.9800:08:47,680 --> 00:08:52,080Tipul acesta impecabil este Richard Clifton,prietenul ؛i partenerul meu.9900:08:52,480 --> 00:08:57,080Prieten pentru totdeauna, partenernumai peste zi pânم ce se lasم seara.10000:08:57,120 --> 00:08:58,800La origine sunt sco‏ian.10100:08:59,680 --> 00:09:03,000Am absolvit universitatea Harvard în Angliaوأنا؛i venit în أفريقيا ca sم mم cمsمtoresc.10200:09:03، 040--> 00:09:06، 120سينجورول لوكرو pe الرعاية îI هيئة încu منظمة شانغهاي للتعاون ia إستي بارول دي ويسكي.10300:09:06، 160--> 00:09:08، 680غلوريا، e؛ti fermecمtoare ca de أوبيسي.10400:09:27، 880--> 00:09:29، 720نوروك، în sمnمtatea توتورور.10500:09:34، 120--> 00:09:37، 440إستي أسيستا William ميريديث،adevمrat سلفادور دالي بن أفريسي من الأمم المتحدة.10600:09:37، 480--> 00:09:39، 960سلفادور دالي، دار مي cu multم clasم.10700:09:40، 000--> 00:09:41، 160Câtم فروموسي ه!10800:09:42، 000--> 00:09:44، 000موديستيا نو إستي pمcat الأمم المتحدة.10900:09:45، 000--> 00:09:47، 520أسيستيا شريعة مزعل؛i مدلل ميلي.11000:09:47، 920--> 00:09:51، 040عصام إستي كارول؛i عصام الشيخ كا-باه-.11100:09:51، 440--> 00:09:53، 320دار unde ه ستيكلا طيران الشرق الأوسط؟11200:09:54، 200--> 00:09:56، 320هاي دة، نو تريبوي sم س أسكونزي دي الألغام.11300:09:56، 355--> 00:09:58، 400La ريفيديري.هاي دة ط، دراجيلور...11400:10:12، 600--> 00:10:15، 640البولي يوريثان؛i سيمبلو ador بيلا închisم la كولور.11500:10:15، 680--> 00:10:17، 960إستي numai o تشيستيوني دي عاصفة.11600:10:18، 400--> 00:10:21، 640قi--أنا بريزينت pe بريتينول meu، بروفيسورولنيروبي الدين كاماو de la أونيفيرسيتاتيا.11700:10:21، 680--> 00:10:25، 080الأمم المتحدة ماري cunoscمtor în دومينيولاتنولوجيي؛i أنتروبولوجيي.11800:10:25، 120--> 00:10:27، 960اكساجيرا نو أنا.شريعة دوعر الأمم المتحدة متواضعة învم مcel.11900:10:28,000 --> 00:10:30,800- Mم bucur sم vم cunosc.- Plمcerea este de partea mea.12000:10:32,120 --> 00:10:34,000Datoritم insisten‏ei meleam reu؛it sم îl conving,
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!

00: 03: 52،800 -> 00: 03: 53960
نو في ELEG ... 38 00: 03: 55120 -> 00: 03: 57800 disperat م م doamn استي O، O م هي مول IME دي probleme. 39 00 : 03: 57840 -> 00: 04: 00440 آستا IMI مكان، ق م القوات الجوية باين aproapelui. 40 00: 04: 00480 -> 00: 04: 04560 Domnul الأردن إستي روجات فين م ق م. انفورما لا biroul PENTRU الثاني 41 00 : 04: 05840 -> 00: 04: 08440 - بي الألغام م م CAUT م. - الاتحاد الافريقي Chemat الامم المتحدة anume DOMN الأردن. 42 00: 04: 08480 -> 00: 04: 10،680. مي SE întâmpl م طفل timpul! Chelner 43 00 : 04: 10720 -> 00: 04: 12،880 - نو ضد م وجه ط griji، فوا رر م منظمة الشفافية الدولية الاتحاد الأوروبي. - مول umesc. 44 00: 04: 14،000 -> 00: 04: 16160 داك م م فري ق ط الوجه ط FOTOGRAFII، 45 00: 04: 16680 -> 00: 04: 20،280 ... شفني وأنا لا الألغام في jungl م. م نو ضد Promit ... المزيد الصورة كونفورت، دار peisajul الاستحقاق م. 46 00: 04: 20،320 -> 00:04 : 23880 V م مول umesc PENTRU إنفيتا أي ... المزيد الصورة دار المكان النثريات IMI ماي Luxul، وأنا confortul. 47 00: 04: 23،920 -> 00: 04: 25،800 - لا revedere - MULT Noroc ... 48 00:04 : 26560 -> 00: 04: 30640 Domnul الأردن إستي روجات فين م ق م انفورما لا biroul PENTRU الثاني. 49 00: 04: 40، 240 -> 00: 04: 42880؟ - Dumneavoastr م sunte ط doamna دانييلي - دا والاتحاد الأوروبي المتعاقدين . 50 00: 04: 43160 -> 00: 04: 45360 الاتحاد الأوروبي المتعاقدين مايو الأردن ... ايمانويل. 51 00: 04: 45،400 -> 00: 04: 48160. سي pronun م لا فل كاليفورنيا في يمبا Francez م 52 00: 04: 49520 -> 00: 04: 52680 - Sunte ط fotograful دي لا Revista استون؟ - N persoan خ م ... 53 00: 04: 52720 -> 00: 04: 56120 - M م و؛ teptam لا الامم المتحدة ب م rBAT. - دار المتعاقدين femeie مشكلة آستا إستي O م.؟ 54 00: 04: 56160 -> 00: 04: 57560 نو، nicidecum Dimpotriv م !. 55 00: 04: 59080 -> 00: 05: 01360 سادسا-I prezint . UL MEU المؤسسة العامة لذلك، جياني دانييلي 56 00: 05: 01400 -> 00: 05: 03640. M ت م م م بوكور الصورة cunosc Sunte ط الأمريكية؟ 57 00: 05: 03680 -> 00: 05: 05240 نو، ماي MEU استي الايطالية بذلك. 58 00: 05: 05760 -> 00: 05: 07840 -Sper ج م faptul دي لO femeie قسم الصناعات السمكية، نو creaz م NICI الامم المتحدة فل دي complica الثاني. 59 00: 05: 07880 -> 00 : 05: 10،680 وعاء ق م stau ماي باين لا الامم المتحدة الفندق. 60 00: 05: 10،880 -> 00: 05: 15280. نو، نو إستي NICI الامم المتحدة فل دي مشكلة م. Avem O CAS م شيار foarte فرس 61 00: 05: 44080 -> 00: 05: 46600 Acesta إستي الامم المتحدة ORA؛ في العناية إستي شركة اسمنت طاعون طفل. 62 00: 05: 46635 -> 00: 05: 48،200 بارك م ل؛ undeva قسم الصناعات السمكية في ولاية كاليفورنيا. 63 00: 05: 48240 - > 00: 05: 50600 الفاخرة كل ORA؛ ELE ماري، آرات م غرار فل. 64 00: 05: 50840 -> 00: 05: 53،400 دار AICI إستي بو لا نيروبي في diferit، atunci CAND على الشركة المصرية للاتصالات، TEP ط ماي بو في منظمة العفو الدولية putea، 65 00: 05: 53440 -> 00: 05: 56480 ق م الشركة المصرية للاتصالات întâlne؛ لوي SAU الامم المتحدة منظمة الشفافية الدولية النحاس النحاس الامم المتحدة شيار ELEFANT. 66 00: 05: 56560 -> 00: 05: 59280 استي obligatoriu ق م . قسم الصناعات السمكية MEREU atent لا طبل 67 00: 05: 59320 -> 00: 06: 01960 دي aceea أفريقيا إستي الأتات دي fascinant م، 68 00: 06: 02000 -> 00: 06: 05440 كاليفورنيا O بوال م incurabil م دي العناية نو مي . الشوري بالإنابة م باري 69 00: 06: 27480 -> 00: 06: 30280 - B م IETF، OCUP م- الشركة المصرية للاتصالات دي مللي أمبير، في م. - Imediat، domnule. 70 00: 06: 32920 -> 00: 06: 36،800 Trebuie ق م PLEC .، م م شيم م datoria. ASTA نو UITA ط ج م في سيارا avem إنفيتا أنا لا CIN م 71 00: 06: 36840 -> 00: 06: 40480. Povestea تتنافس الثاني ميلي Afacerile المتعاقدين. ماي IMPORTANTE decât problemele ج م sniciei 72 00 : 06: 40520 -> 00: 06: 43520 - دوري ط ق م ت م؛ TERG parbrizul؟ - خ N Regul م، ب م IETF. 73 00: 07: 14،160 -> 00: 07: 18680 سي اضرب م لا الألغام دي fiecare DAT م، شيار، وأنا atunci CAND المتعاقدين النحاس MEU المجاهدين بذلك. 74 00: 07: 18،720 -> 00: 07: 20،440 تي devoreaz م الدين priviri. 75 00: 07: 21،000 -> 00: 07: 23،920 آستا إستي distrac IA . لوي دي fiecare ZI 76 00: 07: 25،400 -> 00: 07: 28،600 AM S م O الاتحاد الفلكي الدولي المؤسسة العامة acest الطبل. استي O scurt م الطور م. 77 00: 07: 30،000 -> 00: 07: 32040 AICI începe proprietatea ذلك . ului MEU 78 00: 07: 32080 -> 00: 07: 36080 Câteva صناعة المعلومات دي هكتار دي TEREN، زراعة النحاس cafea، arahide، وأنا bumbac. 79 00: 07: 36120 -> 00: 07: 39720 - Avem طفل . CEEA م شمال شرق trebuie - أوه، ASTA إستي foarte باين. 80 00: 07: 39760 -> 00: 07: 41520 - كعكة م ziua، doamn م. - بون م، كريستوفر. 81 00: 07: 41560 -> 00:07 : 44320 Domni؛ OARA إستي oaspetele nostru. عاي grij م ق م نو-ط lipseasc م nimic. 82 00: 07: 44360 -> 00: 07: 48080. باين وأنا venit domni؛ مجذاف م. بي AICI، والخامس م فوا ع م TA camerele 83 00: 07: 48120 -> 00: 07: 50600 ايمانويل، في سيارا ASTA avem O هيئة التصنيع العسكري م petrecere، و؛ وكاليفورنيا între prieteni. 84 00: 07: 50640 -> 00: 07: 52920 عاي طفل timpul ق م الشركة المصرية للاتصالات odihne ، منظمة الشفافية الدولية، وأنا ق م الشركة المصرية للاتصالات PREG م الشركة المصرية للاتصالات، منظمة الشفافية الدولية. 85 00: 08: 00160 -> 00: 08: 02120؟ بو ط ق م م م AJU ط، اسحب م 86 00: 08: 02240 -> 00: 08: 03600 سيغور والنحاس رر م سيري. 87 00: 08: 04840 -> 00: 08: 08080 خ ميل باري ص م ش، نو مي IESE nodul لا ربطة عنق م. 88 00: 08: 12،200 -> 00: 08: 14،960 السابع لا Numai الألغام CAND Î ط بوى cravata. 89 00: 08: 16،400 -> 00: 08: 19،040. P م القط ج م نو ميناء ربطة عنق م مي ديس 90 00: 08: 19،080 -> 00: 08: 21720 بيانات viitoare صباحا ق م فين طفل لا تيني. 91 00: 08: 25520 -> 00: 08: 28280 فينو، vreau ق م ايل prezint بي سل مي faimos FOTOGRAF دي لا Editura أستون. 92 00: 08: 28320 -> 00: 08: 32120 - Doar نو الشركة المصرية للاتصالات غرام م يكون ؛ acuma منظمة الشفافية الدولية. - تو ه، منظمة الشفافية الدولية الايطالية، نو الاتحاد الأوروبي. 93 00: 08: 32،600 -> 00: 08: 35480 كعكة م، ريتشارد. IAR م؛ ط ط despre discu femei. 94 00: 08: 35520 -> 00: 08: 37560 عاي دي جنت ق م începi ق م petreci؟ 95 00: 08: 37600 -> 00: 08: 41405 مؤهلاته ج م aceasta إستي O patim م دي العناية نو عاء nicidecum ق م سكاب. 96 00: 08: 41440 -> 00: 08: 45،240 فو prezint المؤسسة العامة domni؛ OARA مايو الأردن،. سل كعكة FOTOGRAF آل nostru ماي 97 00: 08: 45280 -> 00: 08: 47160. PENTRU prieteni المتعاقدين ايمانويل 98 00: 08: 47680 -> 00 : 08: 52080 Tipul acesta impecabil إستي ريتشارد كليفتون، prietenul، وأنا partenerul MEU. 99 00: 08: 52480 -> 00: 08: 57080 Prieten PENTRU totdeauna، بارتينير. Numai طاعون ZI عموم م م م SE لاس سيارا 100 00:08: 57120 -> 00: 08: 58،800 لا الاصليه المتعاقدين SCO إيان. 101 00: 08: 59680 -> 00: 09: 03000 آم absolvit على جامعة هارفارد في أنجليا، وأنا venit في أفريقيا كاليفورنيا ق م م م ج م ق م toresc. 102 00: 09: 03040 -> 00: 09: 06120 تم في Singurul lucru بي العناية الثاني Comun النحاس إيا اسكتلندا دي إستي paharul ويسكي. 103 00: 09: 06160 -> 00: 09: 08680 غلوريا، والبريد، منظمة الشفافية الدولية كاليفورنيا دي FERMEC م toare . obicei 104 00: 09: 27880 -> 00: 09: 29720 Noroc، في ق م ن م tatea tuturor. 105 00: 09: 34120 -> 00: 09: 37440 Acesta إستي وليام ميريديث،. الامم المتحدة ADEV م RAT سلفادور دالي آل Africii 106 00 : 09: 37480 -> 00: 09: 39960 سلفادور دالي، دار النحاس ماي كلاس ... المزيد الصورة م م. 107 00: 09: 40،000 -> 00: 09: 41160 القط م frumuse ه! 108 00: 09: 42،000 -> 00 : 09: 44،000 Modestia نو إستي الامم المتحدة P م القط. 109 00: 09: 45،000 -> 00: 09: 47520 Acestea المتعاقدين muzele، وأنا modelele ميلي. 110 00: 09: 47920 -> 00: 09: 51040 إيا إستي كارول. ط EA Shiek كا باه-VAY. 111 00: 09: 51440 -> 00: 09: 53320 دار unde ه sticla شركة طيران الشرق الأوسط؟ 112 00: 09: 54200 -> 00: 09: 56320 هاى ده، نو trebuie ق م O ascunzi . دي الألغام 113 00: 09: 56355 -> 00: 09: 58400 لا revedere. هاى ده ط، dragelor ... 114 00: 10: 12،600 -> 00: 10: 15640 بور، وأنا أدور simplu pielea închis م لا culoare. 115 00: 10: 15680 -> 00: 10: 17960 استي Numai O chestiune دي عاصفة. 116 00: 10: 18،400 -> 00: 10: 21640 ق ط-I prezint prietenul MEU المؤسسة العامة، profesorul كامو دي لا على جامعة . الدين نيروبي 117 00: 10: 21680 -> 00: 10: 25080 الامم المتحدة فرس cunosc م تور في domeniul etnologiei، IA antropologiei. 118 00: 10: 25120 -> 00: 10: 27،960. نو exagera ط المتعاقدين دولية متواضعة Doar الجرد م م سل. 119 00: 10: 28،000 -> 00: 10: 30،800 - M م بوكور ق م ت م cunosc. - رر م CEREA إستي دي Partea الشرق الأوسط وأفريقيا. 120 00: 10: 32120 -> 00: 10: 34،000 Datorit م insisten EI ميلي أنا REU، بل ق م ايل conving،




























































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
إلى 00:03:52, 800 --> 00:03:53, 960) نو I N، ‏ eleg. 38( 00:03:55, 120 - - > 00:03:57, 800) O استي doamn disperat م م ، CE عماني دي مول ‏ probleme الزمنية. 39 إلى 00:03: 57, 840 --> 00:04:00, 440
اعتماد ASTA مي لي، S م bine aproapelui تعبوية وامدادية . 40 إلى 00:04:00, 480 --> 00:04:04, 560
< أنا > domnul الأردن Este Rugat م S م رقم تعريف السيارة (VIN) يقدم معلومات بي آر دي-جي إس جي biroul ‏ الثاني < /i>) 41 00:04:05, 840 --> 00:04:08, 440) - PE المنجم م م م caut.)- الاتحاد الافريقى الامم المتحدة chemat anume domn الاردن. من 42 إلى 00:04:08, 480 --> 00:04:10, 680 ) و أنا MI SE وتنهض م توت timpul MPL. على chelner ! على 43
00:04:10, 720 --> 00:04:12, 880) - نو ت م مواجهة ‏ لي griji، فندق فوي PL م مؤشر الهدف الاتحاد الاوروبى") - مول ‏ umesc. من 44 إلى 00:04:14, 000 --> 00:04:16, 160 م
المساعدة الانمائية VRE ‏ I S م مواجهة ‏ لي fotografii، 00 إلى 45:04:16, 680 --> 00:04:20, 280
. Veni ‏ I La Mine في jungl م . على م نو V promit mult وسائل الراحة دار peisajul م الجدارة. 46 إلى 00:04:20,320 - > 00:04:23, 880
V م مول ‏ umesc بي آر دي-جي إس جي invita ‏ IE دار مي مي حطيت ماى mult luxul ; أنا confortul. 47 إلى 00:04:23, 920 --> 00:04:25, 800) - La revedere") - mult noroc. من 48 إلى 00:04:26, 560 --> 00:04:30, 640) < أنا > domnul الأردن Este Rugat فين م S م يقدم معلومات بي آر دي-جي إس جي biroul ‏ الثاني < /i > 49 ( 00:04: 40, 240 --> 00:04:42, 880) - dumneavoastr م sunte ‏ لي doamna Danieli؟ to-da والاتحاد الاوروبي شريعة . 50 إلى 00:04:43, 160 -- > 00:04:45,الاتحاد الاوروبي 360 شريعة قد الاردن. ايمانويل دي الميدا أي. 51 إلى 00:04: 45, 400 --> 00:04:48, 160
بحد ذاتها pronun ‏ م La FEL لا أود ن الميندي والتمني والليمبا francez م . 52 إلى 00:04:49, 520 --> 00:04:52, 680) - sunte ‏ لي fotograful de la Revista Aston؟ ) - خ م ن persoan. 53 - 00:04:52, 720 --> 00:04:56, 120) - م م A La ; teptam rbat م الامم المتحدة ب") - دار شريعة femeie. اعتماد ASTA Este س م المشكلة؟ 54 إلى 00:04:56, 160 -- > 00:04:57, 560
نو nicidecum ! dimpotriv م . 55 إلى 00:04:59,080 - > 00:05:01, 360 السادس prezint لي PE حتى ‏ UL إم إي يو, جيانى Danieli. 56( 00:05:01, 400 --> 00:05:03, 640
bucur م م م S م الخامس cunosc. sunte ‏ الأميركية؟ على 57
00:05:03, 680 --> 00:05:05, 240
نو حتى ‏ UL إم إي يو استى الإيطالية. 58 إلى 00:05:05, 760 --> 00:05:07, 840
وشاطئ سبير باراديس على بعد ج م faptul دي يا femeie فردى وويفى ممكن بالغرف ، creaz م المتعلقة بمقومات FEL دي complica ‏ الثاني) إلى 59 00:05:07, 880 --> 00:05:10, 680
s م قدر stau ماي bine La الأمم المتحدة Hotel. 60 إلى 00:05:10,880 - > 00:05:15, 280
نو نو المتعلقة بمقومات استي دي مشكلة FEL م . الاكاديمية avem س م chiar foarte Mare. 61 إلى 00:05:44, 080 --> 00:05:46, 600 فى الامم المتحدة acesta Este Ora ; I N, Este الرعاية وآفة المجترات "سيمنت فرانسيه" لتدريب المدربين. 62 إلى 00:05:46, 635 --> 00:05: 48, 200 م
Parc على ; فردى وويفى ممكن بالغرف undeva وأنا N كاليفورنيا. 63 - 00:05:48, 240 --> 00:05:50, 600
toate Ora ; ايلى مارى ARAT م La Fel. يمكنك ان 64 00:05:50, 840 --> 00:05:53, 400 ( دار La نيروبي Este aici بو ‏ في diferit,atunci و لا تي A ; تيب ‏ لي ماي بو ‏ في putea منظمة العفو الدولية، إلى 65 00:05:53, 440 --> 00:05:56, 480
s م تي و أنا شركتى LNE ; الامم المتحدة ليو تي كو كو chiar فانحدرت الامم المتحدة Elefant. 66 إلى 00:05:56, 560 --> 00:05:59, 280
Este obligatoriu S م فردى وويفى ممكن بالغرف mereu atent La الأسطوانة. 67 إلى 00:05:59, 320 --> 00:06:01, 960 ) دو aceea أفريقيا Este عطا T de fascinant م الى 68 00:06:02, 000 --> 00:06:05, 440) لا يا boal incurabil م م دي نو الاهتمام ماي منظمة العفو الدولية مجلس الأمن م لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار. 69 إلى 00:06:27,480 - - > 00:06:30, 280) - ب م iete، ocup م-TE De Ma ; في م " ) - imediat، domnule. 70 - 00:06:32, 920 --> 00:06:36, 800) trebuie S م برنامج السكان وإدارة الاراضي والتغير البيئي م. م م من datoria. هذا, نو ‏ ط ن ج و م Seara- اعتماد ASTA avem invita ‏ i la سين م . 71 - 00:06:36, 840 --> 00:06:40 480) povestea تتنافس ‏ الثاني. afacerile شريعة ماي على importante عشرية النواة T C problemele sniciei م . 72 - 00:06:40 520 --> 00:06:43, 520) - دوري ‏ V I S م م ; terg parbrizul؟ )
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: