30000:20:07,018 --> 00:20:09,067- Rene?- There was something off.30100 ترجمة - 30000:20:07,018 --> 00:20:09,067- Rene?- There was something off.30100 العربية كيف أقول

30000:20:07,018 --> 00:20:09,067- R

300
00:20:07,018 --> 00:20:09,067
- Rene?
- There was something off.

301
00:20:09,101 --> 00:20:11,902
In the photo, he wears
his watch on his left hand.

302
00:20:12,954 --> 00:20:14,004
OK, I don't...

303
00:20:14,038 --> 00:20:17,370
But on the body they found in
the river, it was on his right.

304
00:20:17,390 --> 00:20:19,410
What are you saying?

305
00:20:20,213 --> 00:20:21,878
I'm saying

306
00:20:21,913 --> 00:20:24,482
maybe he did survive the fall.

307
00:20:24,779 --> 00:20:27,017
And the body wasn't his.

308
00:20:27,051 --> 00:20:29,789
Maybe he staged his
own death to stay safe.

309
00:20:30,255 --> 00:20:32,344
The Germans were
looking for him.

310
00:20:32,364 --> 00:20:34,992
We never saw the body's face.

311
00:20:37,862 --> 00:20:39,730
Don't say anything
to her for now.

312
00:20:39,764 --> 00:20:42,359
Not 'til we know for sure.

313
00:20:47,738 --> 00:20:51,698
- The bottle is broken.
- It was only half full.

314
00:21:00,012 --> 00:21:02,284
Hello, Harry.

315
00:21:04,990 --> 00:21:07,892
Hello... Um,

316
00:21:08,810 --> 00:21:10,462
Wow, sorry, I don't
remember your name.

317
00:21:10,496 --> 00:21:12,430
It's fine, I never
told you my name.

318
00:21:12,465 --> 00:21:14,732
Standard security.

319
00:21:14,767 --> 00:21:17,234
I knew you lot were headed
here but I didn't think

320
00:21:17,269 --> 00:21:19,837
- our paths would cross so soon.
- I'm told you have

321
00:21:19,871 --> 00:21:22,811
- import-export connections.
- It's all arranged.

322
00:21:22,831 --> 00:21:25,142
We need to move soon.

323
00:21:26,491 --> 00:21:29,347
Look at you.
How are you feeling?

324
00:21:29,381 --> 00:21:32,583
- Yeah, no... good.
- Can I see the wounds?

325
00:21:32,617 --> 00:21:34,579
Sure!

326
00:21:36,875 --> 00:21:40,320
Beautiful. Every scar
tells a story, doesn't it?

327
00:21:40,340 --> 00:21:42,825
- Yeah.
- And how's the chest?

328
00:21:42,860 --> 00:21:45,161
Ah, it's good. It's fine.

329
00:21:45,196 --> 00:21:48,264
Well, I mean, at least
I... I think so. Maybe...

330
00:21:50,702 --> 00:21:53,184
Beautiful story here too.

331
00:21:57,220 --> 00:21:58,942
Yeah, I didn't, uh...

332
00:21:58,962 --> 00:22:00,610
I didn't say anything
too embarrassing, did I?

333
00:22:00,644 --> 00:22:03,746
When I was on the morphine?
You must hear a lot...

334
00:22:03,780 --> 00:22:06,944
- I just want to make sure...
- Maybe one day I'll tell you.

335
00:22:07,906 --> 00:22:10,388
We'd better get to work.

336
00:22:14,033 --> 00:22:15,891
All roads are risky. Security is

337
00:22:15,925 --> 00:22:19,061
heightened today, but we have
by boat.

338
00:22:19,095 --> 00:22:22,716
- By boat?
- Water is safer than the land.

339
00:22:22,736 --> 00:22:25,401
It's harder for them to control the
checkpoints, especially at night.

340
00:22:25,435 --> 00:22:28,303
We have a small fishing vessel
waiting for you in an hour.

341
00:22:28,338 --> 00:22:31,305
7:30 sharp, near
the warehouse district.

342
00:22:31,340 --> 00:22:33,909
The fisherman will take you
down the Seine to the coast,

343
00:22:33,943 --> 00:22:35,911
- and from there to Britain.
- Assuming good weather

344
00:22:35,945 --> 00:22:38,712
and the like. Ready?

345
00:22:43,676 --> 00:22:46,955
- Last part's not working.
- 'Cause you've got it wrong.

346
00:22:48,088 --> 00:22:49,448
All this is...

347
00:22:49,468 --> 00:22:52,560
fine, it's poetic, it's just...

348
00:22:52,594 --> 00:22:54,804
it's just like...

349
00:22:56,201 --> 00:22:58,166
Sometimes, you need to...

350
00:22:58,620 --> 00:23:02,402
take this and...
tear it to pieces.

351
00:23:06,050 --> 00:23:08,641
Like a fist through glass.

352
00:23:11,604 --> 00:23:13,213
The love you have, yeah?

353
00:23:13,247 --> 00:23:16,550
Your love of France...

354
00:23:18,919 --> 00:23:22,989
you refuse to hide it
no matter what they do.

355
00:23:25,993 --> 00:23:28,884
Because that's how
you know who you are,

356
00:23:28,904 --> 00:23:30,967
what you are...

357
00:23:32,433 --> 00:23:35,233
and you'd give
anything, everything...

358
00:23:36,350 --> 00:23:38,340
to get that back.

359
00:23:42,249 --> 00:23:44,944
Anyway, you're the one
who knows what sells.

360
00:23:44,979 --> 00:23:47,146
No no, no, that's... good.

361
00:23:47,180 --> 00:23:49,679
That's really good.

362
00:23:50,982 --> 00:23:53,051
What was her name?

363
00:23:54,157 --> 00:23:56,255
You don't have to tell me.

364
00:23:58,718 --> 00:24:00,493
Fei Yen.

365
00:24:00,735 --> 00:24:02,891
Nice name.

366
00:24:03,396 --> 00:24:05,898
We'll say... Marianne.

367
00:24:05,918 --> 00:24:07,399
She's a symbol of
the French Revolution.

368
00:24:07,434 --> 00:24:10,339
It should go right
over the Germans' heads.

369
00:24:11,208 --> 00:24:13,204
Alright, be quick.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
30000:20:07، 018--> 00:20:09، 067--رينيه؟-هناك أمر إيقاف.30100:20:09، 101--> 00:20:11، 902في الصورة، وكان يرتديساعته في يده اليسرى.30200:20:12، 954--> 00:20:14، 004حسنا، أنا لا...30300:20:14، 038--> 00:20:17، 370ولكن على الجسم ووجدوا فيالنهر، وكان في حقه.30400:20:17، 390--> 00:20:19، 410ماذا تقول؟30500:20:20، 213--> 00:20:21، 878أنا أقول30600:20:21، 913--> 00:20:24، 482ربما أنه البقاء على قيد الحياة في الخريف.30700:20:24، 779--> 00:20:27، 017والهيئة لم يكن له.30800:20:27، 051--> 00:20:29، 789ربما أضاف نظموا لهالموت الخاصة للبقاء آمنة.30900:20:30، 255--> 00:20:32، 344كان الألمانتبحث عنه.31000:20:32، 364--> 00:20:34، 992ونحن لم ير الوجه في الجسم.31100:20:37، 862--> 00:20:39، 730لا يقول أي شيءلها الآن.31200:20:39، 764--> 00:20:42، 359لا سمسم نحن نعرف بالتأكيد.31300:20:47، 738--> 00:20:51، 698-الزجاجة مكسورة.--كان فقط نصف كامل.31400:21:00، 012--> 00:21:02، 284مرحبا، هاري.31500:21:04، 990--> 00:21:07، 892مرحبا... أم،31600:21:08، 810--> 00:21:10، 462نجاح باهر، آسف، أنا لاتذكر اسمك.31700:21:10، 496--> 00:21:12، 430أنها الغرامة، وأنا ابدأقلت لك اسمي.31800:21:12، 465--> 00:21:14، 732الأمان القياسي.31900:21:14، 767--> 00:21:17، 234أنا أعرف لك الكثير توجهواهنا ولكن لم أكن أعتقد32000:21:17، 269--> 00:21:19، 837-لدينا طرق يعبر حتى وقت قريب.-أنا قلت لديك32100:21:19، 871--> 00:21:22، 811-اتصالات الاستيراد والتصدير.-أنها كلها مرتبة.32200:21:22، 831--> 00:21:25، 142نحن بحاجة إلى التحرك في أسرع وقت.32300:21:26، 491--> 00:21:29، 347انظر لنفسك.كيف تشعر؟32400:21:29، 381--> 00:21:32، 583-نعم، لا... جيدة.--يمكن أن أرى الجروح؟32500:21:32، 617--> 00:21:34، 579بالتأكيد!32600:21:36، 875--> 00:21:40، 320جميلة. كل ندبةيروي قصة، أليس كذلك؟32700:21:40، 340--> 00:21:42، 825-نعم.-وكيف هو الصدر؟32800:21:42، 860--> 00:21:45، 161آه، أنه لأمر جيد. إنه جيد.32900:21:45، 196--> 00:21:48، 264حسنا، أنا يعني على الأقلأنا... أرى ذلك. ربما...33000:21:50، 702--> 00:21:53، 184هنا قصة جميلة جداً.33100:21:57، 220--> 00:21:58، 942نعم، لم أكن، آه...33200:21:58، 962--> 00:22:00، 610أنا لا أقول أي شيءمحرجة جداً، فعلت؟33300:22:00، 644--> 00:22:03، 746عندما كنت في المورفين؟ويجب أن تسمع كثيرا...33400:22:03، 780--> 00:22:06، 944--أريد فقط للتأكد من...--ربما يوم واحد أنا أقول لكم.33500:22:07، 906--> 00:22:10، 388سوف نحصل على أفضل للعمل.33600:22:14، 033--> 00:22:15، 891جميع الطرق محفوفة بالمخاطر. الأمن33700:22:15، 925--> 00:22:19، 061زاد اليوم، ولكن لدينابالقوارب.33800:22:19، 095--> 00:22:22، 716-عن طريق القوارب؟-الماء أكثر أماناً من الأرض.33900:22:22، 736--> 00:22:25، 401فمن الصعب على منهم للسيطرةنقاط التفتيش، ولا سيما في الليل.34000:22:25، 435--> 00:22:28، 303لدينا سفينة صيد صغيرةفي انتظار لك في ساعة واحدة.34100:22:28، 338--> 00:22:31، 30507:30 حادة، القريبمنطقة المستودع.34200:22:31، 340--> 00:22:33، 909سينقلك الصيادأسفل نهر السين إلى الساحل،34300:22:33، 943--> 00:22:35، 911--ومن هناك إلى بريطانيا.-افتراض الطقس الجيد34400:22:35، 945--> 00:22:38، 712وما شابه ذلك. أنت مستعد؟34500:22:43، 676--> 00:22:46، 955-آخر جزء لا يعمل.-قضية كنت قد حصلت على أنها خاطئة.34600:22:48، 088--> 00:22:49، 448وهذا كله...34700:22:49، 468--> 00:22:52، 560غرامة، والشعري، أنها مجرد...34800:22:52، 594--> 00:22:54، 804أنها مجرد مثل...34900:22:56، 201--> 00:22:58، 166في بعض الأحيان، كنت بحاجة إلى...35000:22:58، 620--> 00:23:02، 402يأخذ هذا و...المسيل للدموع للقطع.35100:23:06، 050--> 00:23:08، 641مثل قبضة من خلال الزجاج.35200:23:11، 604--> 00:23:13، 213الحب لديك، نعم؟35300:23:13، 247--> 00:23:16، 550الحب الخاص بك من فرنسا...35400:23:18، 919--> 00:23:22، 989يمكنك أن ترفض لإخفائهبغض النظر عن ما يفعلون.35500:23:25، 993--> 00:23:28، 884لأن هذه هي الطريقةأنت تعرف من أنت،35600:23:28، 904--> 00:23:30، 967ما كنت...35700:23:32، 433--> 00:23:35، 233وسوف تعطي لكأي شيء، كل شيء...35800:23:36، 350--> 00:23:38، 340للحصول على هذه العودة.35900:23:42، 249--> 00:23:44، 944على أي حال، أنت واحدومن يدري ما تبيع.36000:23:44، 979--> 00:23:47، 146لا لا، لا، هذا... حسن.36100:23:47، 180--> 00:23:49، 679هذا حقاً جيدة.36200:23:50، 982--> 00:23:53، 051ما كان اسمها؟36300:23:54، 157--> 00:23:56، 255لم يكن لديك ليقول لي.36400:23:58، 718--> 00:24:00، 493فيي يناً.36500:24:00، 735--> 00:24:02، 891اسم لطيفة.36600:24:03، 396--> 00:24:05، 898سوف نقول... ماريان.36700:24:05، 918--> 00:24:07، 399وقالت أنها رمزالثورة الفرنسية.36800:24:07، 434--> 00:24:10، 339ينبغي أن يسير في الاتجاه الصحيحفوق رؤوس الألمان.36900:24:11، 208--> 00:24:13، 204حسنا، أن تكون سريعة.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
300
00: 20: 07018 -> 00: 20: 09067
؟ - رينيه
- كان هناك شيء OFF. 301 00: 20: 09101 -> 00: 20: 11902 وفي في الصورة، لانه يرتدي صاحب-صاحب اليسار اليد ووتش ON. 302 00: 20: 12954 -> 00: 20: 14004 موافق، وأنا لا ... 303 00: 20: 14038 -> 00: 20: 17370 كنها ON في هذه الجثة التي عثر عليها في في نهر، وكان على . حق أصول أمريكية لاتينية 304 00: 20: 17390 -> 00: 20: 19410 لماذا تقول؟ 305 00: 20: 20213 -> 00: 20: 21878 لأقوله 306 00: 20: 21913 -> 00 : 20: 24482 ربما في سقوط أنه لم البقاء على قيد الحياة. 307 00: 20: 24779 -> 00: 20: 27017 وفي للم يكن صاحب الجسم. 308 00: 20: 27،051 -> 00: 20: 29789 وربما من ونظموا ل أصول أمريكية لاتينية الموت الخاصة للبقاء الآمن. 309 00: 20: 30255 -> 00: 20: 32344 في الألمان كانوا يبحثون عنه. 310 00: 20: 32364 -> 00: 20: 34992 . ونحن لم ير في الجسم [أبوس وجه 311 00: 20: 37862 -> 00: 20: 39730 ولا أقول أي شيء لها في الوقت الراهن. 312 00: 20: 39764 -> 00: 20: 42359 . لا 'سمسم ونحن نعرف لمتأكد 313 00:20: 47738 -> 00: 20: 51698 - هو في كسر زجاجة - كان فقط نصف كاملة. 314 00: 21: 00012 -> 00: 21: 02284 ومرحبا، هاري. 315 00: 21: 04990 -> 00 : 21: 07892 ومرحبا ... وأم، 316 00: 21: 08810 -> 00: 21: 10462 نجاح باهر، عذرا، أنا لا تذكر اسمك. 317 00: 21: 10496 -> 00: 21: 12430 [أبوس غرامة تكنولوجيا المعلومات، وأنا أبدا قلت لك اسمي. 318 00: 21: 12465 -> 00: 21: 14732 معيار الأمن. 319 00: 21: 14767 -> 00: 21: 17234 وكنت أعرف كنت برئاسة لوط هنا للجدران ولكن أنا لا اعتقد DID 320 00: 21: 17269 -> 00: 21: 19837 - هل لدينا الصليب مسارات قريبا جدا. - روى لديك ديك أنا 321 00: 21: 19871 -> 00: 21: 22811 - للاستيراد و . وصلات تصدير - و[أبوس جميع مرتب. 322 00: 21: 22831 -> 00: 21: 25142 نحن بحاجة إلى تحريك قريبا. 323 00: 21: 26491 -> 00: 21: 29347 ينظرون إليك. ما هو شعورك ؟ 324 00: 21: 29381 -> 00: 21: 32583 - بواسطة نعم، لا ... مناسب ؟ - على جراح يمكن أن أرى 325 00: 21: 32617 -> 00: 21: 34579 ! ومتأكد 326 00: 21: 36875 -> 00: 21: 40320 جميل كل ندبة. يحكي قصة، أليس كذلك يفعل؟ 327 00: 21: 90، 390 -> 00: 21: 42825 - من نعم ؟ - وكيف أبوس] في والصدر 328 00: 21: 42860 -> 00: 21: 45161 آه، تكنولوجيا المعلومات [أبوس والجميلة [أبوس جيد .. 329 00: 21: 45196 -> 00: 21: 48264 حسنا، أعني، على الأقل من أنا ... فكر وأنا لذلك ربما .. .. 330 هو 00: 21: 50702 -> 00: 21: 53184 الجميلة قصة هنا للجدران TOO. 331 00: 21: 57220 -> 00: 21: 58942 بواسطة نعم، لم أكن، UH ... 332 00:21 : 58962 -> 00: 22: 00610 وأنا لا أقول أي شيء TOO محرجة، وأنا فعلت؟ 333 00: 22: 00644 -> 00: 22: 03746 ؟ وعندما أنا كنت ON في والمورفين التي تسمع الكثير من MUST .. . 334 00: 22: 03780 -> 00: 22: 06944 - وأريد لجعل بالتأكيد ... وفقط - وربما يوم واحد وانا اقول لكم. 335 00: 22: 07906 -> 00: 22: 10388 نحن "الحصول على D من أفضل العمل. 336 00: 22: 14033 -> 00: 22: 15891 جميع الطرق هي المحفوفة بالمخاطر الأمن. 337 00: 22: 15925 -> 00: 22: 19061 اشتداد اليوم، ولكن لدينا لديهم من قبل قارب . 338 00: 22: 19095 -> 00: 22: 22716 - بواسطة قارب؟ - الماء هو أكثر أمنا داخل آخر في الأرض. 339 00: 22: 22736 -> 00: 22: 25401 بالنسبة لهم الصعب السيطرة أبوس] في ل نقاط التفتيش، . خصوصا في الليل 340 00: 22: 25435 -> 00: 22: 28303 لدينا لدينا سفينة صيد صغيرة في انتظاركم في ساعة واحدة. 341 00: 22: 28338 -> 00: 22: 31305 07:30 شارب، قرب في لمنطقة المستودعات. 342 00: 22: 31340 -> 00: 22: 33909 في الصياد سوف يأخذك إلى أسفل لفي نهر السين في الساحل، 343 00: 22: 33943 -> 00: 22: 35911 - ومنها إلى . بريطانيا - جيد الطقس الطقس افتراض 344 00: 22: 35945 -> 00: 22: 38712 وفي لمثل جاهز.؟ 345 00: 22: 43676 -> 00: 22: 46955 - آخر أبوس] الجزء لا تعمل - 'في القضية التي قد حصلت على تكنولوجيا المعلومات خاطئة. 346 00: 22: من 48088 -> 00: 22: 49448 جميع هذه IS ... 347 00: 22: 49468 -> 00: 22: 52560 الجميلة، تكنولوجيا المعلومات الشعري أبوس]، تكنولوجيا المعلومات [أبوس العادل ... 348 00: 22: 52594 -> 00: 22: 54804 تكنولوجيا المعلومات [أبوس وتماما مثل ... 349 00: 22: 56201 -> 00: 22: 58166 الصورة في بعض الأحيان، تحتاج إلى ... 350 00: 22: 58620 - > 00: 23: 02402 خذ هذا و... المسيل للدموع تكنولوجيا المعلومات لقطعة. 351 00: 23: 06050 -> 00: 23: 08641 مثل قبضة من خلال الزجاج. 352 00: 23: 11604 -> 00:23: 13213 في الحب لديك لها، نعم؟ 353 00: 23: 13247 -> 00: 23: 16550 حبك من فرنسا ... 354 00: 23: 18919 -> 00: 23: 22989 رفضك لإخفاء تكنولوجيا المعلومات بغض النظر عن يفعلون ما. 355 00: 23: 25993 -> 00: 23: 28884 لأن ذلك أبوس] كيف تعرف من أنت، 356 00: 23: 28904 -> 00: 23: 30967 ماذا أنت ... 357 00: 23: 32433 -> 00: 23: 35233 وكنت تعطي أي شيء، كل شيء ... 358 00: 23: 36350 -> 00: 23: 38340 إلى الخلف الحصول على ذلك. 359 00: 23: 42249 -> 00: 23: 44944 على أي حال، كنت في واحدة من يدري ما يبيع. 360 00: 23: 44979 -> 00: 23: 47146 لا لا، لا، أن أبوس] ... مناسب. 361 00: 23: 47180 - > 00: 23: 49679 هذا [أبوس عن جيد حقا. 362 00: 23: 50982 -> 00: 23: 53051 لماذا كان اسمها؟ 363 00: 23: 54157 -> 00: 23: 56255 من لم يكن لديك يجب أن أخبر . لي 364 00: 23: 58718 -> 00: 24: 00493 فاي الين. 365 00: 24: 00735 -> 00: 24: 02891 اسم لطيفة. 366 00: 24: 03396 -> 00: 24: 05898 Marianne'll أقول ... نحن. 367 00: 24: 05918 -> 00: 24: 07399 قالت أبوس] رمز لل في الثورة الفرنسية. 368 00: 24: 07434 -> 00: 24: 10339 يجب أن يسير في الاتجاه الصحيح على الألمان في 'رؤساء. 369 00: 24: 11،208 -> 00: 24: 13204 حسنا، تكون سريعة.






















































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
30000: 20: 07018 -- > 00: 20: 09067- رينيه؟- There was شيء off.30100: 20: 101 -- > 00: 20: 11902In the two، انه يرتديhis watch on his left hand.30200: 20: 12954 -- > 00: 20: 14004موافق, I don "t...30300: 20: 14038 -- > 00: 20: 17370But on the body they found inthe river, it was on his right.30400: 20: 17390 -- > 00: 20: 19410What are you saying؟30500: 20: 20213 -- > 00: 20: 21878I "m saying30600: 20: 21913 -- > 00: 20: 24482ربما he did the fall survive.30700: 20: 24779 -- > 00: 20: 27017And the body لم يكن له.30800: 20: 27051 -- > 00: 20: 29789ربما staged hisown death to stay safe.30900: 20: 30255 -- > 00: 20: 32344The Germans werelooking for him.31000: 20: 32364 -- > 00: 20: 34992We never saw the body "s face.31100: 20: 37862 -- > 00: 20: 39730Don "t say anythingto her for now.31200: 20: 39764 -- > 00: 20: 42359Not "til we know for sure.31300: 20: 47738 -- > 00: 20: 51698- The زجاجة is broken.- It was only half full.31400: 21: 00012 -- > 00: 21: 02284مرحبا، هاري.31500: 21: 04990 -- > 00: 21: 07892مرحبا...أم،31600: 21: 08810 -- > 00: 21: 10462نجاح باهر، آسف، I don "tأتذكر your name.31700: 21: 10496 -- > 00: 21: مثلIt "s بخير، I nevertold you my name.31800: 21: 12465 -- > 00: 21: 14732Standard security.31900: 21: 14767 -- > 00: 21: 17234كنت you were headed الكثيرهنا but I didn "t think32000: 21: 17269 -- > 00: 21: 19837- لدينا مسارات would عبر ذلك قريبا.- I "m told you have32100: 21: 19871 -- > 00: 21: 22811- import-export اتصالات.- It "s all arranged.32200: 21: 22831 -- > 00: 21: 25142We need to move soon.32300: 21: 26491 -- > 00: 21: 29347Look at you.How are you شعور؟32400: 21: 29381 -- > 00: 21: 32583- نعم, no.جيد.......- Can I see the هذه؟32500: 21: 32617 -- > 00: 21: 34579بالتأكيد!32600: 21: 36875 -- > 00: 21: 40320جميل.......Every وأوسكارواحد أ story، doesn "t it?32700: 21: 40340 -- > 00: 21: 42825- نعم -- And how "s the chest؟32800: 21: 42860 -- > 00: 21: 45161آه, it "s good.It "s........32900: 21: 45196 -- > 00: 21: 48264Well, I mean, at leastI...I think so.ربما...33000: 21: 50702 -- > 00: 21: 53184قصة جميلة جدا هنا.33100: 21: 57220 -- > 00: 21: 58942نعم، أنا didn "t...33200: 21: 58962 -- > 00: 22: 00610I didn "t say anythingtoo, did I،؟33300: 22: 00644 -- > 00: 22: 03746When I was on the المورفين؟You must hear a lot.33400: 22: 03780 -- > 00: 22: 06944- I just want to make sure.- ربما one day I "ll أقول.......33500: 22: 07906 -- > 00: 22: 10388We "d better get to work.33600: 22: 14033 -- > 00: 22: 15891All roads are سديم.Security is33700: 22: 15925 -- > 00: 22: 19061heightened today, but we haveby boat.33800: 22: 19095 -- > 00: 22: 22716- بواسطة قارب؟- Water than the land is safer.33900: 22: 22736 -- > 00: 22: 25401It "s إلا مرة واحدة for them to control thecheckpoints, especially at night.34000: 22: 25435 -- > 00: 22: 28303We have a small fishing السفينةwaiting for you in an hour.34100: 22: 28338 -- > 00: 22: 313057: 30 شارب، بالقرب منthe warehouse district.34200: 22: 31340 -- > 00: 22: 33909The لينكولن will take youdown the Seine to the coast,34300: 22: 33943 -- > 00: 22: 35911- and from there to Britain.- Assuming good weather34400: 22: 35945 -- > 00: 22: 38712and the like.جاهز؟34500: 22: 43676 -- > 00: 22: 46955- Last part "s not working."Cause you" ve got it wrong.34600: 22: 48088 -- > 00: 22: 49448All this is...34700: 22: 49468 -- > 00: 22: 52560بخير, it "s جدا, it" s just...34800: 22: 52594 -- > 00: 22: 54804it "s just like.34900: 22: 56201 -- > 00: 22: 58166Sometimes، you need to...35000: 22: 58620 -- > 00: 23: 02402take this and.......tear it to pieces.35100: 23: 06050 -- > 00: 23: 08641مثل a قبضة through الزجاج.35200: 23: 11604 -- > 00: 23: 13213The أحبك have، نعم؟35300: 23: 13247 -- > 00: 23: فيهاYour الحب of France...35400: 23: 18919 -- > 00: 23: 22989you to hide it؟no matter what they do.35500: 23: 25993 -- > 00: 23: 28884Because that "s howyou know who you are،35600: 23: 28904 -- > 00: 23: 30967what you are.35700: 23: 32433 -- > 00: 23:، 35، 233and give you "dأي شيء، كل شيء...35800: 23: 36350 -- > 00: 23: 38340to get that back.35900: 23: 42249 -- > 00: 23: 44944على أي حال، you "re the onewho knows what sells.36000: 23: 44979 -- > 00: 23: 47146No no, no, that "s...جيد.......36100: 23: 47180 -- > 00: 23: 49679That "s حقا good.36200: 23: 50982 -- > 00: 23: 53051What was لها اسم؟36300: 23: 54157 -- > 00: 23: 56255You don "t have to قل لي.36400: 23: 58718 -- > 00: 24: 00493فاي ين.36500: 24: 00735 -- > 00: 24: 02891نيس name.36600: 24: 03396 -- > 00: 24: 05898We "ll say...ماريان.36700: 24: 05918 -- > 00: 24: 07399انها "s أ symbol ofthe French Revolution.36800: 24: 07434 -- > 00: 24: 10339It should go rightover the heads Germans".36900: 24: 11208 -- > 00: 24: 13204شيء يكون سريع.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: