7100:04:18,013 --> 00:04:20,281- And?- And we're worried.7200:04:20,31 ترجمة - 7100:04:18,013 --> 00:04:20,281- And?- And we're worried.7200:04:20,31 العربية كيف أقول

7100:04:18,013 --> 00:04:20,281- An

71
00:04:18,013 --> 00:04:20,281
- And?
- And we're worried.

72
00:04:20,316 --> 00:04:22,650
She's real cozy
with Jürgen Keller,

73
00:04:22,685 --> 00:04:25,186
the local SS boss.
Harry, I heard

74
00:04:25,221 --> 00:04:28,789
you found the family
that was hit by the bomb.

75
00:04:29,557 --> 00:04:32,064
- Are you all right?
- Please just let me work.

76
00:04:33,829 --> 00:04:36,163
Thank you. Who else do we need

77
00:04:36,198 --> 00:04:38,810
- to know about in your network?
- In this town,

78
00:04:38,830 --> 00:04:40,952
I am the network.

79
00:04:41,635 --> 00:04:42,918
So we're on our own.

80
00:04:42,938 --> 00:04:45,206
There's no chance Marie Bellaire is
on our side.

81
00:04:45,240 --> 00:04:48,508
- Oh, we have our sources.
- You trust them?

82
00:04:49,147 --> 00:04:52,112
- My superiors do.
- They don't live here.

83
00:04:52,146 --> 00:04:54,954
That woman would do anything
to keep the germans happy.

84
00:04:55,600 --> 00:04:56,816
All of you...

85
00:04:56,851 --> 00:04:59,085
are walking into a trap.

86
00:05:00,304 --> 00:05:03,457
I will try to find
some for you. It's delicious!

87
00:05:03,491 --> 00:05:07,160
- Like tamarind?
- It's a kind of tamarind sauce

88
00:05:07,194 --> 00:05:09,562
but we make it
with cherry and brandy.

89
00:05:09,596 --> 00:05:12,165
You will like it.

90
00:05:17,207 --> 00:05:20,473
Who is responsible
for raising the flags?

91
00:05:20,507 --> 00:05:23,409
It's Bernard. It's a young man,

92
00:05:23,443 --> 00:05:25,878
- right here.
- Bernard!

93
00:05:36,090 --> 00:05:38,223
Give me your belt.

94
00:05:43,776 --> 00:05:46,198
There is a footprint
on our flag.

95
00:05:46,581 --> 00:05:49,367
Oh, Bernard.

96
00:05:49,402 --> 00:05:52,104
A flag is more
than a piece of cloth!

97
00:05:52,138 --> 00:05:55,171
It's an inspiration, an ideal,

98
00:05:55,617 --> 00:05:57,275
a deeply potent symbol.

99
00:05:57,310 --> 00:06:01,313
Symbols shape belief;
belief shapes action.

100
00:06:02,892 --> 00:06:04,048
That is why

101
00:06:04,082 --> 00:06:06,017
we treat them with respect.

102
00:06:06,051 --> 00:06:09,020
Thank you, Hauptsturmführer.

103
00:06:15,645 --> 00:06:17,221
It's time.

104
00:06:18,698 --> 00:06:22,566
I might have something special
for you this afternoon.

105
00:06:23,450 --> 00:06:24,944
I look forward to it.

106
00:06:24,964 --> 00:06:26,337
Marie.

107
00:06:48,092 --> 00:06:50,093
Be quiet
or I'll slit your throat.

108
00:06:54,862 --> 00:06:56,909
Go, go!

109
00:07:05,599 --> 00:07:07,014
_

110
00:07:07,784 --> 00:07:09,980
_

111
00:07:11,395 --> 00:07:13,504
_

112
00:07:13,645 --> 00:07:15,556
_

113
00:07:15,576 --> 00:07:17,491
_

114
00:07:17,511 --> 00:07:19,427
_

115
00:07:19,551 --> 00:07:22,083
_

116
00:07:22,103 --> 00:07:24,664
_

117
00:07:25,382 --> 00:07:27,901
_

118
00:07:28,025 --> 00:07:30,041
_

119
00:07:30,061 --> 00:07:32,195
_

120
00:07:32,215 --> 00:07:33,287
_

121
00:07:33,411 --> 00:07:34,880
_

122
00:07:34,900 --> 00:07:37,114
_

123
00:07:38,789 --> 00:07:41,085
_

124
00:07:43,529 --> 00:07:46,823
_

125
00:07:49,218 --> 00:07:51,030
_

126
00:07:53,301 --> 00:07:56,630
_

127
00:07:57,350 --> 00:07:59,497
_

128
00:07:59,517 --> 00:08:01,693
_

129
00:08:04,522 --> 00:08:07,768
Don't look at us
unless you want to be shot.

130
00:08:07,925 --> 00:08:10,159
You contacted the Americans
to offer your help?

131
00:08:10,179 --> 00:08:13,474
So they send you
to throw a bag over my head?

132
00:08:14,242 --> 00:08:16,009
No wonder you're losing the war.

133
00:08:16,044 --> 00:08:19,245
It's a courtesy that will save your life
if we decide we can't trust you.

134
00:08:19,265 --> 00:08:21,126
We see you're being
wined and dined by the germans.

135
00:08:21,146 --> 00:08:23,645
Tell us why we should trust you.

136
00:08:24,501 --> 00:08:28,088
Yes... I work with the Nazis.

137
00:08:28,304 --> 00:08:33,223
But everything I've done was to
protect the people of St. Antoine.

138
00:08:33,243 --> 00:08:35,495
You have no idea how difficult

139
00:08:35,529 --> 00:08:38,999
it is to try to keep
the balance between the rights

140
00:08:39,033 --> 00:08:42,469
of one citizen against another,
and there's no way

141
00:08:42,503 --> 00:08:45,880
- to keep everyone happy.
- Especially not the jews.

142
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
7100:04:18,013 --> 00:04:20,281- And?- And we're worried.7200:04:20,316 --> 00:04:22,650She's real cozywith Jürgen Keller,7300:04:22,685 --> 00:04:25,186the local SS boss.Harry, I heard7400:04:25,221 --> 00:04:28,789you found the familythat was hit by the bomb.7500:04:29,557 --> 00:04:32,064- Are you all right?- Please just let me work.7600:04:33,829 --> 00:04:36,163Thank you. Who else do we need7700:04:36,198 --> 00:04:38,810- to know about in your network?- In this town,7800:04:38,830 --> 00:04:40,952I am the network.7900:04:41,635 --> 00:04:42,918So we're on our own.8000:04:42,938 --> 00:04:45,206There's no chance Marie Bellaire ison our side.8100:04:45,240 --> 00:04:48,508- Oh, we have our sources.- You trust them?8200:04:49,147 --> 00:04:52,112- My superiors do.- They don't live here.8300:04:52,146 --> 00:04:54,954That woman would do anythingto keep the germans happy.8400:04:55,600 --> 00:04:56,816All of you...8500:04:56,851 --> 00:04:59,085are walking into a trap.8600:05:00,304 --> 00:05:03,457I will try to findsome for you. It's delicious!8700:05:03,491 --> 00:05:07,160- Like tamarind?- It's a kind of tamarind sauce8800:05:07,194 --> 00:05:09,562but we make itwith cherry and brandy.8900:05:09,596 --> 00:05:12,165You will like it.9000:05:17,207 --> 00:05:20,473Who is responsiblefor raising the flags?9100:05:20,507 --> 00:05:23,409It's Bernard. It's a young man,9200:05:23,443 --> 00:05:25,878- right here.- Bernard!9300:05:36,090 --> 00:05:38,223Give me your belt.9400:05:43,776 --> 00:05:46,198There is a footprinton our flag.9500:05:46,581 --> 00:05:49,367Oh, Bernard.9600:05:49,402 --> 00:05:52,104A flag is morethan a piece of cloth!9700:05:52,138 --> 00:05:55,171It's an inspiration, an ideal,9800:05:55,617 --> 00:05:57,275a deeply potent symbol.9900:05:57,310 --> 00:06:01,313Symbols shape belief;belief shapes action.10000:06:02,892 --> 00:06:04,048That is why10100:06:04,082 --> 00:06:06,017we treat them with respect.10200:06:06,051 --> 00:06:09,020Thank you, Hauptsturmführer.10300:06:15,645 --> 00:06:17,221It's time.10400:06:18,698 --> 00:06:22,566I might have something specialfor you this afternoon.10500:06:23,450 --> 00:06:24,944I look forward to it.10600:06:24,964 --> 00:06:26,337Marie.10700:06:48,092 --> 00:06:50,093Be quietor I'll slit your throat.10800:06:54,862 --> 00:06:56,909Go, go!10900:07:05,599 --> 00:07:07,014_11000:07:07,784 --> 00:07:09,980_11100:07:11,395 --> 00:07:13,504_11200:07:13,645 --> 00:07:15,556_11300:07:15,576 --> 00:07:17,491_11400:07:17,511 --> 00:07:19,427_11500:07:19,551 --> 00:07:22,083_11600:07:22,103 --> 00:07:24,664_11700:07:25,382 --> 00:07:27,901_11800:07:28,025 --> 00:07:30,041_11900:07:30,061 --> 00:07:32,195_12000:07:32,215 --> 00:07:33,287_12100:07:33,411 --> 00:07:34,880_12200:07:34,900 --> 00:07:37,114_12300:07:38,789 --> 00:07:41,085_12400:07:43,529 --> 00:07:46,823_12500:07:49,218 --> 00:07:51,030_12600:07:53,301 --> 00:07:56,630_12700:07:57,350 --> 00:07:59,497_12800:07:59,517 --> 00:08:01,693_12900:08:04,522 --> 00:08:07,768Don't look at usunless you want to be shot.13000:08:07,925 --> 00:08:10,159You contacted the Americansto offer your help?13100:08:10,179 --> 00:08:13,474So they send youto throw a bag over my head?13200:08:14,242 --> 00:08:16,009No wonder you're losing the war.13300:08:16,044 --> 00:08:19,245It's a courtesy that will save your lifeif we decide we can't trust you.13400:08:19,265 --> 00:08:21,126We see you're beingwined and dined by the germans.13500:08:21,146 --> 00:08:23,645Tell us why we should trust you.13600:08:24,501 --> 00:08:28,088Yes... I work with the Nazis.13700:08:28,304 --> 00:08:33,223But everything I've done was toprotect the people of St. Antoine.13800:08:33,243 --> 00:08:35,495You have no idea how difficult13900:08:35,529 --> 00:08:38,999it is to try to keepthe balance between the rights14000:08:39,033 --> 00:08:42,469of one citizen against another,and there's no way14100:08:42,503 --> 00:08:45,880- to keep everyone happy.- Especially not the jews.142
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
7100: 04: 18013 -- > 00: 04: 20281- And؟- And we "re شهقت.7200: 04: 20316 -- > 00: 04: 22650انها "s ريال cozywith J ü rgen كيلر،7300: 04: 22685 -- > 00: 04: 25186the local س بوس.هاري, I heard7400: 04: 25221 -- > 00: 04: 28789أنت found the familythat was hit by the bomb.7500: 04: 29557 -- > 00: 04: 32064- Are you all right?- يرجى فقط اسمحوا لي work.7600: 04: 33829 -- > 00: 04: 36163شكرا.......Who آخر do we need7700: 04: 36198 -- > 00: 04: 38810- to know about in your network؟- In this town,7800: 04: 38830 -- > 00: 04: 40952I am the network.7900: 04: 41635 -- > 00: 04: 42918So we "re on our own.8000: 04: 42938 -- > 00: 04: 45206There "s no chance ماري Bellaire ison our side.8100: 04: 45240 -- > 00: 04: 48508- أوه، we have our sources.- You trust them؟8200: 04: 49147 -- > 00: 04: 52112- My superiors do.- They don "t live here.8300: 04: 52146 -- > 00: 04: 54954That would do anything womanto keep the germans وهابي.......8400: 04: 55600 -- > 00: 04: 56816All of you...8500: 04: 56851 -- > 00: 04: 59085are المشي into a فخ.8600: 05: 00304 -- > 00: 05: 03457I will try to findsome for you.It "s غوتي!8700: 05: 03491 -- > 00: 05: 07160- مثل tamarind؟- It "s a kind of tamarind sauce8800: 05: 07194 -- > 00: 05: 09562but we make itwith and براندي الكرز.8900: 05: 09596 -- > 00: 05: 12165You will like it.9000: 05: 17207 -- > 00: 05: 20473Who is responsiblefor raising the الأعلام؟9100: 05: 20507 -- > 00: 05: 23409It "s برنارد.It "s a young man,9200: 05: 23443 -- > 00: 05: 25878- right here.- برنارد!9300: 05: 36090 -- > 00: 05: 38223Give me your حسنا.9400: 05: 43776 -- > 00: 05: 46198There is a البصمةon our العلم.9500: 05: 46581 -- > 00: 05: 49367أوه، بيرنارد.9600: 05: 49402 -- > 00: 05: 52104A علم is morethan a piece of القماش!9700: 05: 52138 -- > 00: 05: 55171It "s an الإلهام، an مثالية،9800: 05: 55617 -- > 00: 05: 57275أ deeply potent symbol.9900: 05: 57310 -- > 00: 06: 01313Symbols شكل belief;belief shapes action.10000: 06: 02892 -- > 00: 06: 04048That is why10100: 06: 04082 -- > 00: 06: 06017we treat them with respect.10200: 06: 06051 -- > 00: 06: 09020شكرا، Hauptsturmf ü hrer.10300: 06: 15645 -- > 00: 06: 17221It "s time.10400: 06: 18698 -- > 00: 06: 22566I might have something specialfor you this afternoon.10500: 06: 23450 -- > 00: 06: 24944I look forward to it.10600: 06: 24964 -- > 00: 06: 26337ماري.10700: 06: 48092 -- > 00: 06: 50093تكون هادئةor I "ll هي حلوة your الحلق.10800: 06: 54862 -- > 00: 06: 56909اذهب، اذهب!10900: 07: 05599 -- > 00: 07: 07014_11000: 07: 07784 -- > 00: 07: 09980_11100: 07: 11395 -- > 00: 07: 13504_11200: 07: 13645 -- > 00: 07: 15556_11300: 07: 15576 -- > 00: 07: 17491_11400: 07: 17511 -- > 00: 07: 19427_11500: 07: 19551 -- > 00: 07: 22083_11600: 07: 22103 -- > 00: 07: 24664_11700: 07: 25382 -- > 00: 07: 27901_11800: 07: 28025 -- > 00: 07: 30041_11900: 07: 30061 -- > 00: 07: 32195_12000: 07: 32215 -- > 00: 07: 33287_12100: 07: 33411 -- > 00: 07: 34880_12200: 07: 34900 -- > 00: 07: 37114_12300: 07: 38789 -- > 00: 07: 41085_12400: 07: 43529 -- > 00: 07: 46823_12500: 07: 49218 -- > 00: 07: 51030_12600: 07: 53301 -- > 00: 07: 56630_12700: 07: 57350 -- > 00: 07: 59497_12800: 07: 59517 -- > 00: 08: 01693_12900: 08: 04522 -- > 00: 08: 07768Don "t look at usإلا تريد to be shot.13000: 08: 07925 -- > 00: 08: 10159You contacted the Americansto offer your help؟13100: 08: 10179 -- > 00: 08: 13474So they send youto رمي أ حقيبة over my head؟13200: 08: 14242 -- > 00: 08: 16009No you "re وندر losing the war.13300: 08: 16044 -- > 00: 08: 19245It "s a مجاملة that will save your lifeif we decide we can "t trust you.13400: 08: 19265 -- > 00: 08: 21126We see you "re beingwined and dined by the germans.13500: 08: 21146 -- > 00: 08: 23645Tell us why we should trust you.13600: 08: 24501 -- > 00: 08: 28088نعم...I work with the Nazis.13700: 08: 28304 -- > 00: 08: 33223But I "ve done was to كل شيءprotect the people of سانت انطوان.13800: 08: 33243 -- > 00: 08: 35495You have no idea how difficult13900: 08: 35529 -- > 00: 08: 38999it is to try to keepthe balance between the rights14000: 08: 39033 -- > 00: 08: 42469of one citizen against another،and there "s no way14100: 08: 42503 -- > 00: 08: 45880- to keep everyone وهابي.......Especially not the jews - -142
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: