1
00:00:00,213 --> 00:00:02,032
Previously on X Company...
2
00:00:02,052 --> 00:00:04,033
Everything he's seen here,
it can never fall
3
00:00:04,053 --> 00:00:07,120
into enemy hands. He can
never be taken alive.
4
00:00:08,097 --> 00:00:09,877
Targets are civilians.
5
00:00:09,897 --> 00:00:11,423
Every one of them.
6
00:00:11,458 --> 00:00:14,327
- Civilians?
- Operation Ratcatcher.
7
00:00:14,361 --> 00:00:16,528
- Is this gonna be a problem?
- I'd rather not kill
8
00:00:16,563 --> 00:00:18,964
- if I had the choice.
- What are you doing here?
9
00:00:18,998 --> 00:00:22,167
What am I doing still alive?
You sold out 19 people
10
00:00:22,201 --> 00:00:24,302
- who trusted you!
- It wasn't me...
11
00:00:24,337 --> 00:00:27,138
They call it a concentration camp.
12
00:00:27,173 --> 00:00:30,136
This man is not who he says
he is, I never saw him before.
13
00:00:30,307 --> 00:00:32,866
You lied to me. Who are you?
14
00:00:32,886 --> 00:00:35,881
She's a German collaborator.
15
00:00:36,775 --> 00:00:38,140
And here's the proof.
16
00:00:46,425 --> 00:00:48,559
I warned you.
The Gestapo, they're here,
17
00:00:48,594 --> 00:00:50,661
look!
18
00:00:50,696 --> 00:00:52,397
Get rid of them.
19
00:00:52,431 --> 00:00:54,499
- Tell them that he's gone.
- Why should I?
20
00:00:54,533 --> 00:00:56,501
- You're going to shoot me anyway.
- What have you done?
21
00:00:56,535 --> 00:00:59,203
No, no, no! Come on,
you've got to hide.
22
00:00:59,237 --> 00:01:00,905
In that closet
at the end of the hall.
23
00:01:00,939 --> 00:01:03,741
Listen, Simone,
I've been watching you.
24
00:01:03,776 --> 00:01:05,976
You trade information for goods.
You're doing that to help people.
25
00:01:05,996 --> 00:01:08,140
- Am I right?
- That's right.
26
00:01:09,195 --> 00:01:11,052
You're a good person.
27
00:01:11,072 --> 00:01:13,717
You show mercy to this one man,
28
00:01:13,751 --> 00:01:16,887
And I'll show you the
same, I give you my word.
29
00:01:18,734 --> 00:01:20,514
He's gone, you just missed him.
30
00:01:20,534 --> 00:01:22,225
- Where is he?
- I'm sorry!
31
00:01:22,259 --> 00:01:26,095
I tried to keep him here.
He saw you coming, he ran off!
32
00:01:26,130 --> 00:01:28,832
- Zurück! Verfolgt ihn.
- He's wearing a black coat.
33
00:01:28,866 --> 00:01:31,708
- He can't be far.
- Stay here.
34
00:01:37,561 --> 00:01:40,509
We've got to go,
they're gonna be back.
35
00:01:42,122 --> 00:01:44,386
Thank you.
36
00:01:45,860 --> 00:01:48,439
You understand my position.
37
00:01:48,641 --> 00:01:51,247
I do understand.
38
00:01:52,256 --> 00:01:54,562
I understand that you were
willing to sell this man
39
00:01:54,582 --> 00:01:57,203
for knowing what he knows.
40
00:01:57,607 --> 00:01:59,394
It's not for me
to say what the Germans
41
00:01:59,429 --> 00:02:02,078
should or should not do.
42
00:02:02,098 --> 00:02:04,633
And they're only Jews, right?
43
00:02:06,057 --> 00:02:09,501
- You gave me your word.
- Where I come from,
44
00:02:10,060 --> 00:02:12,207
the first day I walked
through those gates,
45
00:02:12,241 --> 00:02:14,642
they said 'forget decency,
46
00:02:14,677 --> 00:02:17,865
forget fair play.' I don't
think I got it until today.
47
00:02:17,885 --> 00:02:21,929
You said I'm a good person.
You gave me your word.
48
00:02:22,301 --> 00:02:24,240
You promised!
49
00:02:30,292 --> 00:02:32,391
Where are your friends?
50
00:02:35,230 --> 00:02:37,525
In the catacombs.
51
00:02:48,906 --> 00:02:50,911
Police trucks,
they're everywhere.
52
00:02:50,945 --> 00:02:53,381
Why would they need
that kind of transport?
53
00:02:54,569 --> 00:02:56,350
Papers, please?
54
00:02:56,601 --> 00:02:59,353
Wait. In here.
55
00:03:02,496 --> 00:03:05,364
We should be at
the catacombs by now.
56
00:03:05,384 --> 00:03:07,293
You've been there before?
57
00:03:07,328 --> 00:03:09,830
Once. After the
raid on the cafe,
58
00:03:09,864 --> 00:03:13,366
Rene and I had to go into hiding.
59
00:03:18,662 --> 00:03:21,807
The night before,
we were all at the cafe.
60
00:03:21,842 --> 00:03:23,643
We used to bring all the
money we could, and write
61
00:03:23,677 --> 00:03:26,312
'Free France' on it. It
was our way of resisting,
62
00:03:26,347 --> 00:03:28,314
in the early days.