12200:06:49,344 --> 00:06:52,178we used to write all the time.12300:06 ترجمة - 12200:06:49,344 --> 00:06:52,178we used to write all the time.12300:06 العربية كيف أقول

12200:06:49,344 --> 00:06:52,178we

122
00:06:49,344 --> 00:06:52,178
we used to write all the time.

123
00:06:53,718 --> 00:06:56,370
She stopped writing last year...

124
00:07:02,056 --> 00:07:06,292
My Omi and my Opa.

125
00:07:13,712 --> 00:07:15,840
I'll find a rooftop.

126
00:07:16,151 --> 00:07:17,703
Get a priority message out.
We'll get our people

127
00:07:17,738 --> 00:07:20,005
to set up an extraction
route for you out of Paris.

128
00:07:20,039 --> 00:07:22,575
- A lot of police out there...
- OK, so what do we do?

129
00:07:22,609 --> 00:07:24,910
What, we just wait till they
all go home? Not gonna happen,

130
00:07:24,944 --> 00:07:27,940
there's no...
there's no time for that.

131
00:07:28,591 --> 00:07:32,106
Operation Ratcatcher
was a morale operation.

132
00:07:32,126 --> 00:07:34,929
We could start
an even bigger one.

133
00:07:34,949 --> 00:07:38,523
We can do this... right now.

134
00:07:40,456 --> 00:07:43,052
How could they not fight back?

135
00:07:44,597 --> 00:07:46,899
How could they not?

136
00:07:50,063 --> 00:07:51,553
Neil.

137
00:07:53,104 --> 00:07:55,291
We're with you Harry.

138
00:07:57,821 --> 00:07:59,647
Quick, quick!

139
00:07:59,667 --> 00:08:02,113
One toy each.

140
00:08:02,133 --> 00:08:04,610
What do you think, Miriam?

141
00:08:04,630 --> 00:08:05,917
Pamina or Tamina?

142
00:08:05,951 --> 00:08:08,219
- Where are we going?
- Let's take Pamina, huh?

143
00:08:08,253 --> 00:08:09,921
She hasn't seen
the countryside yet.

144
00:08:09,955 --> 00:08:12,990
We're going to visit with grand-papa.
We can show her the orchard.

145
00:08:13,025 --> 00:08:15,926
Help your brother, he needs
to choose too, and some clothes.

146
00:08:15,960 --> 00:08:18,990
But it's Esther's
birthday party tomorrow.

147
00:08:19,010 --> 00:08:21,601
She'll understand.

148
00:08:22,033 --> 00:08:24,234
What about Maman? Is she coming?

149
00:08:24,268 --> 00:08:26,937
Of course she is...

150
00:08:26,971 --> 00:08:29,940
As soon... as she's home,

151
00:08:30,412 --> 00:08:33,282
we'll be ready. Elias,

152
00:08:33,654 --> 00:08:35,511
which one?

153
00:09:09,261 --> 00:09:11,474
We need you for
two more trips today...

154
00:09:13,604 --> 00:09:16,033
Excuse me. Excuse me!

155
00:09:16,529 --> 00:09:17,953
How long will
these trucks be here?

156
00:09:17,988 --> 00:09:20,837
- What's it to you?
- I'm moving house today.

157
00:09:20,857 --> 00:09:22,807
The van will be arriving
soon and your vehicles

158
00:09:22,827 --> 00:09:25,382
- are blocking the way.
- We won't be long.

159
00:09:25,402 --> 00:09:27,462
What's happening today?

160
00:09:27,497 --> 00:09:29,664
You chose a bad time to move.

161
00:09:29,699 --> 00:09:31,733
Starting today,
property values go up.

162
00:09:31,768 --> 00:09:33,735
- What do you mean?
- We're cleaning the streets.

163
00:09:33,770 --> 00:09:35,963
Of yellow stars.

164
00:09:43,368 --> 00:09:46,145
Tell us more about what you saw.

165
00:09:47,297 --> 00:09:50,395
You don't need to know more.

166
00:09:54,103 --> 00:09:57,407
- The Gestapo looking for you?
- Alfred has a gift.

167
00:09:57,427 --> 00:10:02,043
A perfect memory. So if
anything happens to you,

168
00:10:02,078 --> 00:10:04,512
your story survives,

169
00:10:04,532 --> 00:10:06,330
word for word,

170
00:10:07,350 --> 00:10:09,784
every single thing you saw.

171
00:10:09,819 --> 00:10:12,421
That's not much of a gift...

172
00:10:12,455 --> 00:10:14,689
is it?

173
00:10:16,785 --> 00:10:18,801
Our leaders need
to hear your story.

174
00:10:18,821 --> 00:10:22,089
You'll be the beginning
of the end of this.

175
00:10:29,178 --> 00:10:30,187
My God.

176
00:10:30,207 --> 00:10:32,423
"...Given high priority
of intel request

177
00:10:32,443 --> 00:10:35,116
immediate extraction."

178
00:10:36,164 --> 00:10:38,227
How many camps like
this could there be?

179
00:10:38,247 --> 00:10:40,115
Mustn't focus on that
right now. We need to find

180
00:10:40,135 --> 00:10:42,987
someone to help them
get Drabek out.

181
00:10:44,864 --> 00:10:47,764
Someone not involved
in Ratcatcher.

182
00:10:49,548 --> 00:10:52,694
Anton's cell. He's got
import-export connections.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
12200:06:49، 344--> 00:06:52، 178ونحن تستخدم لكتابة كل الوقت.12300:06:53، 718--> 00:06:56، 370وقالت أنها توقفت عن الكتابة في العام الماضي...12400:07:02، 056--> 00:07:06، 292أومي بي وبي أوبا.12500:07:13، 712--> 00:07:15، 840سوف تجد على سطح.12600:07:16، 151--> 00:07:17, 703الحصول على رسالة ذات أولوية.فسوف نحصل على شعبنا12700:07:17، 738--> 00:07:20، 005لإعداد الاستخراجطريق لك للخروج من باريس.12800:07:20، 039--> 00:07:22، 575-وهناك الكثير من الشرطة إلى هناك...-حسنا، ماذا نفعل؟12900:07:22، 609--> 00:07:24، 910ما، ونحن فقط ننتظر حتى أنهمالجميع العودة إلى ديارهم؟ لن يحدث،13000:07:24، 944--> 00:07:27، 940وهناك لا...ليس هناك وقت لذلك.13100:07:28، 591--> 00:07:32، 106عملية راتكاتشيرلقد كانت عملية الروح المعنوية.13200:07:32، 126--> 00:07:34، 929يمكننا أن نبدأأحد أكبر حجماً.13300:07:34، 949--> 00:07:38، 523يمكننا أن نفعل ذلك.. الحق الآن.13400:07:40، 456--> 00:07:43، 052كيف يمكن أنهم لا القتال مرة أخرى؟13500:07:44، 597--> 00:07:46، 899كيف يمكن أنهم لا؟13600:07:50، 063--> 00:07:51، 553نيل.13700:07:53، 104--> 00:07:55، 291نحن معكم هاري.13800:07:57، 821--> 00:07:59، 647سريعة وسريعة!13900:07:59، 667--> 00:08:02، 113لعبة واحدة كل.14000:08:02، 133--> 00:08:04، 610ما رأيك، ميريام؟14100:08:04، 630--> 00:08:05، 917بامينا أو تأمينا؟14200:08:05، 951--> 00:08:08، 219--أين نحن ذاهبون؟-دعونا نلقي بامينا، هوة؟14300:08:08، 253--> 00:08:09، 921وقالت أنها لم ترالمناطق الريفية حتى الآن.14400:08:09، 955--> 00:08:12، 990نحن ذاهبون لزيارة مع بابا الكبرى.ونحن يمكن أن تظهر لها البستان.14500:08:13، 025--> 00:08:15، 926مساعدة أخيك، وأنه يحتاج إلىاختيار جداً، وبعض الملابس.14600:08:15، 960--> 00:08:18، 990ولكن من الذي إسترحفلة عيد ميلاد غدا.14700:08:19، 010--> 00:08:21، 601وقالت أنها سوف تفهم.14800:08:22، 033--> 00:08:24، 234وماذا عن مامان؟ وقالت أنها قادمة؟14900:08:24، 268--> 00:08:26، 937بالطبع...15000:08:26، 971--> 00:08:29، 940أقرب.. كما أنها المنزل،15100:08:30، 412--> 00:08:33، 282سوف نكون على استعداد. إلياس،15200:08:33، 654--> 00:08:35، 511أيهم؟15300:09:09، 261--> 00:09:11، 474نحن بحاجة لكمرحلات أكثر اثنين اليوم...15400:09:13، 604--> 00:09:16، 033معذرة. معذرة!15500:09:16، 529--> 00:09:17، 953كم من الوقت سوفأن هذه الشاحنات هنا؟15600:09:17، 988--> 00:09:20، 837-ما هو لكم؟--أنا اتحرك البيت اليوم.15700:09:20، 857--> 00:09:22، 807ستصل إلى الشاحنةقريبا، والمركبات الخاصة بك15800:09:22، 827--> 00:09:25، 382--هي تسد الطريق.-نحن لن تكون طويلة.15900:09:25، 402--> 00:09:27، 462وما يحدث اليوم؟16000:09:27، 497--> 00:09:29، 664يمكنك اختيار وقت سيء للتحرك.16100:09:29، 699--> 00:09:31، 733ابتداء من اليوم،ترتفع قيم الخاصية.16200:09:31، 768--> 00:09:33, 735-ماذا تقصد؟--نحن كنت تنظيف الشوارع.16300:09:33، 770--> 00:09:35، 963من النجوم الصفراء.16400:09:43، 368--> 00:09:46، 145أخبرنا المزيد حول ما رأيت.16500:09:47، 297--> 00:09:50، 395أنت لست بحاجة لمعرفة المزيد.16600:09:54، 103--> 00:09:57، 407-الجستابو ابحث عنك؟-الفريد له هدية.16700:09:57، 427--> 00:10:02، 043ذاكرة مثالية. إذا كان الأمر كذلكأي شيء يحدث لك،16800:10:02، 078--> 00:10:04، 512القصة الخاصة بك على قيد الحياة،16900:10:04، 532--> 00:10:06، 330كلمة كلمة،17000:10:07، 350--> 00:10:09، 784كل شيء واحد رأيت.17100:10:09، 819--> 00:10:12، 421وهذا ليس كثيرا من هدية...17200:10:12، 455--> 00:10:14، 689هل هذا؟17300:10:16، 785--> 00:10:18، 801أن قادتنا بحاجة إلىلسماع قصتك.17400:10:18، 821--> 00:10:22، 089عليك أن تكون بدايةمن نهاية هذا.17500:10:29، 178--> 00:10:30، 187يا إلهي.17600:10:30، 207--> 00:10:32، 423"... أولوية عاليةطلب إنتل17700:10:32، 443--> 00:10:35، 116استخراج فورا. "17800:10:36، 164--> 00:10:38، 227مثل كم عدد المخيماتوهذا يمكن أن يكون هناك؟17900:10:38، 247--> 00:10:40، 115لا يجب التركيز على أنحالاً. ونحن بحاجة إلى إيجاد18000:10:40، 135--> 00:10:42، 987شخص ما لمساعدتهمالخروج درابيك.18100:10:44، 864--> 00:10:47، 764شخص ما لا تشاركفي راتكاتشير.18200:10:49، 548--> 00:10:52، 694الخلية في أنطون. حصلاتصالات الاستيراد والتصدير.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
122
00: 06: 49344 -> 00: 06: 52178
نحن المستخدمة لكتابة جميع في ذلك الوقت. 123 00: 06: 53718 -> 00: 06: 56370 توقفت عن الكتابة في العام الماضي ... 124 00: 07: 02056 -> 00: 07: 06292 للبلدي بلدي من أومي وأوبا. 125 00: 07: 13712 -> 00: 07: 15،840 وأنا في البحث على السطح. 126 00: 07: 16151 -> 00: 07: 17703 واحصل على رسالة أولوية OUT A. نحن سوف يحصل شعبنا 127 00: 07: 17738 -> 00: 07: 20005 لوضع استخراج ما يصل الطريق لكم من باريس. 128 00: 07: 20039 -> 00:07: 22575 - والكثير من رجال الشرطة الى هناك ... - موافق، لذلك ماذا نفعل؟ 129 00: 07: 22609 -> 00: 07: 24910 لماذا، نحن فقط الانتظار حتى وهم ؟ جميع العودة الرئيسية Not'm سوف يحدث، 130 00: 07: 24944 -> 00: 07: 27940 هناك أبوس] NO ... هناك أبوس] لا وقت لذلك. 131 00: 07: 28591 -> 00: 07: 32106 عملية صائد الفئران . كانت عملية المعنويات 132 00:07: 32126 -> 00: 07: 34929 يمكننا أن نبدأ AN وحتى أكبر واحد. 133 00: 07: 34949 -> 00: 07: 38523 يمكننا أن نفعل هذا ... الآن. 134 00: 07: 40456 -> 00: 07: 43052 كيف لم يتمكنوا من حارب العودة؟ 135 00: 07: 44597 -> 00: 07: 46899 كيف لم؟ 136 00: 07: 50063 -> 00: 07: 51553 نيل 137 00: 07: 53104 -> 00: 07: 55291 نحن ومعك هاري. 138 00: 07: 57821 -> 00: 07: 59647 سريعة، سريعة! 139 00: 07: 59667 -> 00: 08: 02113 لعبة على كل واحد. 140 00: 08: 02133 -> 00: 08: 04610 لماذا فكر، ميريام؟ 141 00: 08: 04630 -> 00: 08: 05917 Pamina أو تامينا؟ 142 00: 08: 05951 - -> 00: 08: 08219 - وإلى أين نحن ذاهبون؟ - واسمحوا أبوس] خذ Pamina، هاه؟ 143 00: 08: 08253 -> 00: 08: 09921 أنها لم تر في الريف حتى الان. 144 00: 08: 09955 - -> 00: 08: 12،990 ونحن في طريقنا لزيارة مع غراند بابا. نحن HER يمكن أن تظهر في بستان. 145 00: 08: 13025 -> 00: 08: 15926 التعليمات الخاصة بك الأخ، لانه يحتاج الى اختيار TOO، و . ملابس بعض 146 00: 08: 15،960 -> 00: 08: 18990 كنها أبوس] إستر [أبوس عيد ميلاد الحزب غدا. 147 00: 08: 19010 -> 00: 08: 21601 . وقالت انها سوف فهم 148 00: 08: 22033 - -> 00: 08: 24234 وما عن SHE مامان في قادم ؟؟ 149 00: 08: 24268 -> 00: 08: 26937 وبطبيعة الحال، هي ... 150 00: 08: 26971 -> 00: 08: 29940 قريبا ... AS [أبوس SHE AS الرئيسية، 151 00: 08: 30412 في -> 00: 08: 33282 سنكون على استعداد الياس،. 152 00: 08: 33654 -> 00: 08: 35511 أي واحد؟ 153 00 : 09: 09261 -> 00: 09: 11474 نحن بحاجة لكم ل الثاني اليوم تريبس المزيد ... 154 00: 09: 13604 -> 00: 09: 16033 عفوا عفوا.! 155 00: 09: 16529 - -> 00: 09: 17953 متى سوف هذه الشاحنات أكون هنا للجدران؟ 156 00: 09: 17988 -> 00: 09: 20837 - على ما أبوس] تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لك؟ - وأنا الانتقال البيت اليوم. 157 00: 09: 20857 - -> 00: 09: 22،807 في لفان ستصل قريبا والخاص المركبات 158 00: 09: 22827 -> 00: 09: 25382 - تم حجب في الطريق. - نحن لن يمر وقت طويل. 159 00: 09: 25402 -> 00: 09: 27462 لماذا [أبوس يحدث اليوم؟ 160 00: 09: 27497 -> 00: 09: 29664 . وقت سيء من قبل اخترت الانتقال إلى 161 00: 09: 29699 -> 00: 09: 31733 في اليوم ابتداء من ، قيم العقارات ترتفع. 162 00: 09: 31768 -> 00: 09: 33735 - وماذا تعني؟ - نحن تنظيف في الشوارع. 163 00: 09: 33770 -> 00: 09: 35963 من الأصفر . ستارز 164 00: 09: 43368 -> 00: 09: 46145 أخبر عن الولايات المتحدة أكثر ما رأيت. 165 00: 09: 47297 -> 00: 09: 50395 . من قبل كنت لا تحتاج إلى معرفة أكثر 166 00: 09: 54103 -> 00: 09: 57407 - في لالجستابو أبحث عنك؟ - هدية ألفريد ديه. 167 00: 09: 57427 -> 00: 10: 02043 ، وبالتالي فإن ذاكرة مثالية إذا أي شيء يحدث لك، 168 00: 10: 02078 -> 00: 10: 04512 قصتك على قيد الحياة، 169 00: 10: 04532 -> 00: 10: 06330 كلمة كلمة، 170 هو 00: 10: 07350 -> 00: 10: 09784 كل الشيء الذي SAW واحد. 171 00: 10: 09819 -> 00: 10: 12421 هذا أبوس] ليس كثيرا من هدية ... 172 00: 10: 12،455 -> 00: 10: 14689 ؟ IS IT 173 00:10: 16785 -> 00: 10: 18801 قادتنا بحاجة إلى سماع قصتك. 174 00: 10: 18821 -> 00: 10: 22089 بواسطة عليك أن تكون في البداية من في النهاية من هذا. 175 00: 10: 29178 - -> 00: 10: 30،187 وإلهي. 176 00: 10: 30207 -> 00: 10: 32423 "... وإعطاء أولوية عالية للطلب انتل 177 00: 10: 32443 -> 00: 35116: 10 استخراج تحميل الفوري . " 178 00: 10: 36164 -> 00: 10: 38227 كيف المخيمات كثيرة مثل وهذا يمكن أن يكون هناك؟ 179 00: 10: 38247 -> 00: 10: 40115 يجب أن تركز على ليس ذلك ونحن بحاجة الآن بحث عن ل 180 00: 10: 40135 -> 00: 10: 42987 شخص لمساعدتهم على الخروج Drabek. 181 00: 10: 44864 -> 00: 10: 47764 شخص لم يشارك . في صائد الفئران 182 00: 10: 49548 -> 00: 10: 52694 . [أبوس انطون خلية من [أبوس حصل اتصالات استيراد وتصدير.













































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
12200: 06: 49344 -- > 00: 06: 52178we used to write all the time.12300: 06: 53718 -- > 00: 06: 56370انها stopped writing last year.12400: 07: 02056 -- > 00: 07: 06292My Omi and my Opa.12500: 07: 13712 -- > 00: 07: 15I "ll find a مايكل.......12600: 07: 16151 -- > 00: 07: 17703الحصول على a priority message out.We "ll get our people12700: 07: 17738 -- > 00: 07: 20005to set up an extractionالطريق for you out of Paris.12800: 07: 20039 -- > 00: 07: 22575- A lot of police out there...- حسنا, so what do we do؟12900: 07: 22609 -- > 00: 07: 24910What, we just wait حتى همall go home؟Not سوف يحدث،13000: 07: 24944 -- > 00: 07: 27940there "s no.there "s no time for that.13100: 07: 28591 -- > 00: 07: 32106عملية Ratcatcherwas a morale operation.13200: 07: 32126 -- > 00: 07: 34929We could startan even bigger one.13300: 07: 34949 -- > 00: 07: 38523We can do this...right now.13400: 07: 40456 -- > 00: 07: 43052How they could not fight back؟13500: 07: 44597 -- > 00: 07: 46899How they could not؟13600: 07: 50063 -- > 00: 07: 51553نيل.......13700: 07: 53104 -- > 00: 07: 55291We "re with you هاري.13800: 07: 57821 -- > 00: 07: 59647سريع سريع!13900: 07: 59667 -- > 00: 08: 02113One لعبة each.14000: 08: 02133 -- > 00: 08: 04610What do you think، ميريام؟14100: 08: 04630 -- > 00: 08: 05917Pamina or Tamina؟14200: 08: 05951 -- > 00: 08: 08219- Where are we going؟- Let "s take Pamina، أليس كذلك؟14300: 08: 08253 -- > 00: 08: 09921انها لم تكن "t seenthe الريف yet.14400: 08: 09955 -- > 00: 08: 12990We "re going to visit with grand-papa.We can show her the orchard.14500: 08: 13025 -- > 00: 08: 1Help your brother, he needsto choose too, and some روس.14600: 08: 15960 -- > 00: 08: 18990But it "s استير" sاجيت حزب الغد.14700: 08: 19010 -- > 00: 08: 21601انها "ll understand.14800: 08: 22033 -- > 00: 08: 24234What about Maman؟Is she coming؟14900: 08: 24268 -- > 00: 08: 26937Of course she is...15000: 08: 26971 -- > 00: 08: 29940as soon.as she "s home,15100: 08: 30412 -- > 00: 08: 33282we "ll be ready.الياس،15200: 08: 33654 -- > 00: 08: 35511which one؟15300: 09: 09261 -- > 00: 09: 11474We need you fortwo more trips today...15400: 09: 13604 -- > 00: 09: 16033معذرة.......معذرة!15500: 09: 16529 -- > 00: 09: 17953How long willthese trucks be here؟15600: 09: 17988 -- > 00: 09: 20837- What "s it to you؟- I "m moving البيت اليوم.15700: 09: 20857 -- > 00: 09: 22807The فان will be arrivingand your vehicles قريبا15800: 09: 22827 -- > 00: 09: 25382حجب - are the way.- We won "t be long.15900: 09: 25402 -- > 00: 09: 27462What "s يحدث اليوم؟16000: 09: 27497 -- > 00: 09: 29664You الاختيار أ سيئة time to move.16100: 09: 29699 -- > 00: 09: 31733ابتداء من اليوم،property values go up.16200: 09: 31768 -- > 00: 09: 33735- What do you mean؟- We "re the ينظر تعمل cleaning.16300: 09: 33770 -- > 00: 09: 35963Of الأصفر؟ -16400: 09: 43368 -- > 00: 09: 46145Tell us more about what you رأى.16500: 09: 47297 -- > 00: 09: 50395You don "t need to know more.16600: 09: 54103 -- > 00: 09: 57407- The Gestapo looking for you.- ألفريد has a هدية.16700: 09: 57427 -- > 00: 10: 02043ألف دان memory.So ifأي شيء يحدث to you,16800: 10: 02078 -- > 00: 10: 04512your story survives،16900: 10: 04532 -- > 00: 10: 06330كلمة for وورد،17000: 10: 07350 -- > 00: 10: 09784every single thing you رأى.17100: 10: 09819 -- > 00: 10: 12421That "s not much of a هدية.17200: 10: 12455 -- > 00: 10: 14689is it?17300: 10: 16785 -- > 00: 10: 18801Our leaders needto hear your story.17400: 10: 18821 -- > 00: 10: 22089You "ll be the beginningof the end of this.17500: 10: 29178 -- > 00: 10: 30187My God.......17600: 10: 30207 -- > 00: 10: 32423"... Given high priorityإنتل request of17700: 10: 32443 -- > 00: 10: 35116immediate extraction. "17800: 10: 36164 -- > 00: 10: 38227How many camps likethis could there be؟17900: 10: 38247 -- > 00: 10: 40115Mustn "t focus on thatright now.We need to find18000: 10: 40135 -- > 00: 10: 42987someone to help themDrabek get out.18100: 10: 44864 -- > 00: 10: 47764Someone not involvedin Ratcatcher.18200: 10: 49548 -- > 00: 10: 52694أنتون "s cell.He "s gotimport-export اتصالات.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: