478
00:31:49,942 --> 00:31:52,573
- What did I tell you?
- I'll go now, they're watching.
479
00:31:55,042 --> 00:31:57,670
- Look like nothing's wrong.
- Nothing's wrong?
480
00:31:57,705 --> 00:31:59,906
I just betrayed my
team, nothing's wrong?
481
00:32:02,059 --> 00:32:03,639
I'm sorry, Harry.
482
00:32:05,826 --> 00:32:08,132
I'm so sorry.
483
00:32:33,776 --> 00:32:35,282
There's two men...
484
00:32:35,302 --> 00:32:36,708
dock workers, they're Gestapo.
485
00:32:36,743 --> 00:32:38,900
No, no, no, don't look.
They're watching.
486
00:32:38,920 --> 00:32:42,614
- How do you know?
- Our friend, the nurse.
487
00:32:43,263 --> 00:32:44,549
How does she know?
488
00:32:44,583 --> 00:32:46,564
She's working for the Germans.
489
00:32:53,098 --> 00:32:53,958
The boat's in view,
490
00:32:53,992 --> 00:32:55,993
we'll leave you here. Good luck.
491
00:32:56,027 --> 00:32:58,528
Your friend, she left.
492
00:32:58,794 --> 00:33:01,974
- What do you mean, she left?
- She's a German agent.
493
00:33:01,994 --> 00:33:05,150
- No. We screen everyone.
- You screened her yourself?
494
00:33:06,180 --> 00:33:08,824
No. They did, in Marmonne.
495
00:33:10,041 --> 00:33:11,875
There's two workers
by the warehouse,
496
00:33:11,909 --> 00:33:14,051
and right now,
I'm trying to decide
497
00:33:14,071 --> 00:33:16,212
whether to shoot
them first or you.
498
00:33:20,117 --> 00:33:22,085
I swear, I didn't know.
499
00:33:22,119 --> 00:33:24,788
We call it off and
go back the way we came.
500
00:33:25,166 --> 00:33:26,823
Let's go.
501
00:33:28,182 --> 00:33:31,127
- Trucks, trucks, trucks.
- OK, Come.
502
00:33:33,230 --> 00:33:36,099
- Jawohl!
- Allez, macht schnell!
503
00:33:36,133 --> 00:33:38,783
- Allez, allez!
- Wir haben nur ein paar Minute!
504
00:33:45,471 --> 00:33:46,998
Mach schon. Mach schon.
505
00:33:54,667 --> 00:33:56,251
Only one way out,
through the granary.
506
00:33:56,286 --> 00:33:58,253
We cover Alfred and Drabek
so they can get through
507
00:33:58,288 --> 00:34:00,422
the building and back
into the city. Harry...
508
00:34:00,456 --> 00:34:02,253
- This is all my fault.
- Doesn't matter.
509
00:34:02,273 --> 00:34:05,127
We'll cover the trucks
both sides.
510
00:34:05,666 --> 00:34:07,729
Here, take it. Take it!
511
00:34:07,763 --> 00:34:11,433
Ready? On three...
512
00:34:13,736 --> 00:34:15,535
two...
513
00:34:18,683 --> 00:34:20,185
one.
514
00:34:20,976 --> 00:34:23,445
Ah!
515
00:35:04,840 --> 00:35:06,727
Run! Run!
516
00:35:09,469 --> 00:35:11,023
Go, go, go!
517
00:35:26,794 --> 00:35:28,785
- Kommt!
- Jawohl!
518
00:35:28,805 --> 00:35:30,576
Schnell, schnell, schnell!
519
00:35:32,557 --> 00:35:33,984
Er ist da hinten.
520
00:35:42,891 --> 00:35:44,777
- Da.
- Noch zwei.
521
00:35:49,406 --> 00:35:51,397
- Almost out of ammo.
- Me too.
522
00:35:51,602 --> 00:35:53,632
Pick your moments.
523
00:35:59,071 --> 00:36:01,372
Go for the door.
I'll hold them off.
524
00:36:01,686 --> 00:36:04,208
Get somewhere safe.
Go, go, go, go!
525
00:36:12,026 --> 00:36:13,753
Don't move!
526
00:36:16,956 --> 00:36:20,191
Hands in the air!
Drop your weapon.
527
00:36:22,130 --> 00:36:23,557
Move! Now!
528
00:36:23,577 --> 00:36:24,500
_
529
00:36:24,520 --> 00:36:25,269
_
530
00:36:25,289 --> 00:36:26,349
Los.
531
00:36:26,369 --> 00:36:28,334
Vielleicht da oben?
532
00:36:30,444 --> 00:36:32,369
It's Alfred they wanted.
533
00:36:35,683 --> 00:36:38,339
You follow Drabek.
Make sure he stays safe.
534
00:36:38,359 --> 00:36:39,952
- Go!
- OK, OK.
535
00:36:46,145 --> 00:36:48,764
Die anderen kommen mit mir!
536
00:37:03,939 --> 00:37:06,319
Arme nach oben.
537
00:37:08,254 --> 00:37:09,979
Hier haben wir was.
538
00:38:14,854 --> 00:38:17,756
"Mariane, of my heart,