38000:25:13,540 --> 00:25:16,604which they will beas soon they put pre ترجمة - 38000:25:13,540 --> 00:25:16,604which they will beas soon they put pre العربية كيف أقول

38000:25:13,540 --> 00:25:16,604whi

380
00:25:13,540 --> 00:25:16,604
which they will be
as soon they put pressure on Marcus.

381
00:25:16,624 --> 00:25:18,436
- Tom.
- Ready.

382
00:25:18,622 --> 00:25:21,847
Hallie, we're going
to get him out.

383
00:25:29,722 --> 00:25:31,990
- They'll never let him go.
- Yeah. Hope for the best,

384
00:25:32,025 --> 00:25:34,059
but...

385
00:25:34,453 --> 00:25:36,264
just in case...

386
00:25:42,101 --> 00:25:44,818
We've got an extraction plan for the
bombardier.

387
00:25:44,838 --> 00:25:47,873
Raoul's working with MI-9 in Madrid.

388
00:25:47,907 --> 00:25:50,122
And the American
recruits are here.

389
00:25:50,142 --> 00:25:52,333
They came with
the Brigadier General.

390
00:25:52,655 --> 00:25:54,246
Ned Butler's with them?

391
00:25:54,280 --> 00:25:57,816
He didn't mention a visit.
This is about Nightingale.

392
00:25:59,778 --> 00:26:02,387
- Brigadier General.
- Ned, c'mon now!

393
00:26:02,823 --> 00:26:05,458
Here they are.
Ready for your worst.

394
00:26:05,478 --> 00:26:09,070
Gentlemen, this is Krystina. She and
her girls will keep you safe in the field.

395
00:26:09,090 --> 00:26:10,762
If you get that far.

396
00:26:10,797 --> 00:26:13,213
Let's sign the Secrets Act,
I'll show you to your quarters,

397
00:26:13,233 --> 00:26:16,117
the mess hall, get you fed.
You boys like steak?

398
00:26:16,137 --> 00:26:16,903
Yeah!

399
00:26:16,923 --> 00:26:19,355
- Welcome to Camp X.
- Follow me.

400
00:26:25,392 --> 00:26:27,112
It's after five.

401
00:26:47,000 --> 00:26:49,847
Bonjour, monsieur.
I am Jules Bonnet,

402
00:26:49,867 --> 00:26:53,218
for M. and Mme Favreau.

403
00:27:05,833 --> 00:27:07,310
Non.

404
00:27:17,430 --> 00:27:21,080
M. and Mme Favreau, I'm Jules
Bonnet, your legal representative.

405
00:27:21,249 --> 00:27:24,303
I've spoken to the police,
and you'll be released shortly.

406
00:27:24,337 --> 00:27:27,739
- Thank you.
- There was another person with us.

407
00:27:27,774 --> 00:27:31,343
I'm afraid I cannot take on
another client at this time.

408
00:27:31,377 --> 00:27:34,262
But he can't be left behind.

409
00:27:34,282 --> 00:27:37,382
- You understand.
- Yes.

410
00:27:38,298 --> 00:27:40,996
Perhaps you can provide him

411
00:27:41,016 --> 00:27:42,854
with some consolation
in his hardship.

412
00:27:42,889 --> 00:27:46,625
Some comfort. Some peace.

413
00:27:51,905 --> 00:27:55,293
There will be some forms
to sign for your release.

414
00:27:55,591 --> 00:27:57,703
I shouldn't be longer

415
00:27:57,737 --> 00:27:59,738
than a half hour.

416
00:28:07,420 --> 00:28:09,648
Bijou.

417
00:28:28,954 --> 00:28:30,728
I can't disclose anything.

418
00:28:30,748 --> 00:28:33,855
Except to say that we're doing
our unmost to protect Nightingale.

419
00:28:34,290 --> 00:28:34,885
Good.

420
00:28:34,929 --> 00:28:38,186
Oh, don't t get me wrog, we're not happy.
London's overstepped the mark,

421
00:28:38,206 --> 00:28:41,601
but that's kind of what they do.
It's good you keep their counsel.

422
00:28:41,636 --> 00:28:45,112
It means you'll keep ours.
We have a possible new asset

423
00:28:45,132 --> 00:28:47,656
in the Vichy
Administration zone.

424
00:28:47,676 --> 00:28:51,789
A mayor, from a town by
a very important railway line

425
00:28:51,809 --> 00:28:54,080
in St. Antoine.

426
00:28:54,115 --> 00:28:55,867
- Interesting.
- Protocol says

427
00:28:55,887 --> 00:28:58,251
that we contact London,

428
00:28:58,271 --> 00:29:00,487
but you're the one
who has our confidence.

429
00:29:01,111 --> 00:29:03,457
It's why we send you our boys
until we get set up.

430
00:29:03,477 --> 00:29:06,126
Thank you. Come in.

431
00:29:07,341 --> 00:29:10,096
Well, there you are, darlin'.
My boys treat you right?

432
00:29:10,131 --> 00:29:14,267
They did. Mike told me the name of the
guy who recruited him. Steve mentioned

433
00:29:14,302 --> 00:29:17,018
he's got a police record in Oregon.
He's surprised you didn't catch it.

434
00:29:17,038 --> 00:29:20,173
And Jay says his brother's unit
is heading to North Africa?

435
00:29:20,208 --> 00:29:24,311
Americans are a very
friendly people.

436
00:29:24,345 --> 00:29:28,537
To a fault. Message received.
We will work on that.

437
00:29:29,021 --> 00:29:31,955
- Well, it's good to meet you at last.
- You as well.

438
00:29:31,975 --> 00:29:34,921
She don't get scared.

439
00:29:35,690 --> 00:29:38,258
Not Hallie.
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
38000:25:13,540 --> 00:25:16,604which they will beas soon they put pressure on Marcus.38100:25:16,624 --> 00:25:18,436- Tom.- Ready.38200:25:18,622 --> 00:25:21,847Hallie, we're goingto get him out.38300:25:29,722 --> 00:25:31,990- They'll never let him go.- Yeah. Hope for the best,38400:25:32,025 --> 00:25:34,059but...38500:25:34,453 --> 00:25:36,264just in case...38600:25:42,101 --> 00:25:44,818We've got an extraction plan for thebombardier.38700:25:44,838 --> 00:25:47,873Raoul's working with MI-9 in Madrid.38800:25:47,907 --> 00:25:50,122And the Americanrecruits are here.38900:25:50,142 --> 00:25:52,333They came withthe Brigadier General.39000:25:52,655 --> 00:25:54,246Ned Butler's with them?39100:25:54,280 --> 00:25:57,816He didn't mention a visit.This is about Nightingale.39200:25:59,778 --> 00:26:02,387- Brigadier General.- Ned, c'mon now!39300:26:02,823 --> 00:26:05,458Here they are.Ready for your worst.39400:26:05,478 --> 00:26:09,070Gentlemen, this is Krystina. She andher girls will keep you safe in the field.39500:26:09,090 --> 00:26:10,762If you get that far.39600:26:10,797 --> 00:26:13,213Let's sign the Secrets Act,I'll show you to your quarters,39700:26:13,233 --> 00:26:16,117the mess hall, get you fed.You boys like steak?39800:26:16,137 --> 00:26:16,903Yeah!39900:26:16,923 --> 00:26:19,355- Welcome to Camp X.- Follow me.40000:26:25,392 --> 00:26:27,112It's after five.40100:26:47,000 --> 00:26:49,847Bonjour, monsieur.I am Jules Bonnet,40200:26:49,867 --> 00:26:53,218for M. and Mme Favreau.40300:27:05,833 --> 00:27:07,310Non.40400:27:17,430 --> 00:27:21,080M. and Mme Favreau, I'm JulesBonnet, your legal representative.40500:27:21,249 --> 00:27:24,303I've spoken to the police,and you'll be released shortly.40600:27:24,337 --> 00:27:27,739- Thank you.- There was another person with us.40700:27:27,774 --> 00:27:31,343I'm afraid I cannot take onanother client at this time.40800:27:31,377 --> 00:27:34,262But he can't be left behind.40900:27:34,282 --> 00:27:37,382- You understand.- Yes.41000:27:38,298 --> 00:27:40,996Perhaps you can provide him41100:27:41,016 --> 00:27:42,854with some consolationin his hardship.41200:27:42,889 --> 00:27:46,625Some comfort. Some peace.41300:27:51,905 --> 00:27:55,293There will be some formsto sign for your release.41400:27:55,591 --> 00:27:57,703I shouldn't be longer41500:27:57,737 --> 00:27:59,738than a half hour.41600:28:07,420 --> 00:28:09,648Bijou.41700:28:28,954 --> 00:28:30,728I can't disclose anything.41800:28:30,748 --> 00:28:33,855Except to say that we're doingour unmost to protect Nightingale.41900:28:34,290 --> 00:28:34,885Good.42000:28:34,929 --> 00:28:38,186Oh, don't t get me wrog, we're not happy.London's overstepped the mark,42100:28:38,206 --> 00:28:41,601but that's kind of what they do.It's good you keep their counsel.42200:28:41,636 --> 00:28:45,112It means you'll keep ours.We have a possible new asset42300:28:45,132 --> 00:28:47,656in the VichyAdministration zone.42400:28:47,676 --> 00:28:51,789A mayor, from a town bya very important railway line42500:28:51,809 --> 00:28:54,080in St. Antoine.42600:28:54,115 --> 00:28:55,867- Interesting.- Protocol says42700:28:55,887 --> 00:28:58,251that we contact London,42800:28:58,271 --> 00:29:00,487but you're the onewho has our confidence.42900:29:01,111 --> 00:29:03,457It's why we send you our boysuntil we get set up.43000:29:03,477 --> 00:29:06,126Thank you. Come in.43100:29:07,341 --> 00:29:10,096Well, there you are, darlin'.My boys treat you right?43200:29:10,131 --> 00:29:14,267They did. Mike told me the name of theguy who recruited him. Steve mentioned43300:29:14,302 --> 00:29:17,018he's got a police record in Oregon.He's surprised you didn't catch it.43400:29:17,038 --> 00:29:20,173And Jay says his brother's unitis heading to North Africa?43500:29:20,208 --> 00:29:24,311Americans are a veryfriendly people.43600:29:24,345 --> 00:29:28,537To a fault. Message received.We will work on that.43700:29:29,021 --> 00:29:31,955- Well, it's good to meet you at last.- You as well.43800:29:31,975 --> 00:29:34,921She don't get scared.43900:29:35,690 --> 00:29:38,258Not Hallie.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
380
00: 25: 13540 -> 00: 25: 16604
التي سيتم
في أقرب وقت انهم الضغط على ماركوس. 381 00: 25: 16624 -> 00: 25: 18436 - توم. - وجاهز. 382 00:25 : 18622 -> 00: 25: 21847 هالي، ونحن في طريقنا لإخراجه. 383 00: 25: 29722 -> 00: 25: 31990 - انهم سوف أبدا الذهاب للسماح له. - من نعم على الأمل ل. أفضل، 384 00: 25: 32025 -> 00: 25: 34059 ولكن ... 385 00: 25: 34453 -> 00: 25: 36264 وفقط في حالة ... 386 00: 25: 42101 -> 00 : 25: 44818 ونحن قد حصلت على استخراج في خطة ل بومباردييه. 387 00: 25: 44838 -> 00: 25: 47873 [أبوس راؤول العمل في مدريد (9) ومع الميكروية. 388 00: 25: 47907 -> 00:25 : 50122 وفي أمريكا المجندين هنا للجدران. 389 00: 25: 50142 -> 00: 25: 52333 جاءوا لمع في لالعميد. 390 00: 25: 52،655 -> 00: 25: 54246 ؟ [أبوس نيد بتلر معهم 391 00: 25: 54280 -> 00: 25: 57816 . من أنه لم يذكر لزيارة هذه هي معلومات العندليب. 392 00: 25: 59778 -> 00: 26: 02387 - العميد. - نيد، هيا الآن 393 00: 26: 02823 -> 00: 26: 05458 هنا هم. جاهز لأسوأ الخاص بك. 394 00: 26: 05478 -> 00: 26: 09070 . السادة، وهذا Krystina قالت و HER بنات ويل آمنة في مجال لكم في الاحتفاظ بها. 395 00: 26: 09090 -> 00: 26: 10،762 واذا كان لديك FAR ذلك. 396 00: 26: 10،797 -> 00: 26: 13213 دع [أبوس سجل في أسرار القانون، وسوف لك الأحياء بك مشاهدة، 397 00: 26: 13233 -> 00: 26: 16117 في القاعة فوضى، كنت احصل بنك الاحتياطي الفيدرالي. بواسطتك بنين مثل ستيك؟ 398 00: 26: 16137 -> 00: 26: 16903 ! بواسطة نعم 399 00: 26: 16923 -> 00: 26: 19355 - للشراء إلى معسكر اكس. - واتبعني. 400 00: 26: 25392 -> 00: 26: 27112 و[أبوس على بعد خمسة. 401 00: 26: 47،000 -> 00: 26: 49847 صباح الخير، المونسنيور. الأنا جول بونيه، 402 00: 26: 49867 -> 00: 26: 53218 . لم والسيدة فافرو 403 00: 27: 05833 -> 00: 27: 07310 غير . 404 00: 27: 17430 -> 00: 27: 21080 م والسيدة فافرو، وأنا جول بونيه، الممثل القانوني الخاص بك. 405 00: 27: 21249 -> 00: 27: 24303 وتحدثت ل الشرطة في ل، وسوف تصدر قريبا. 406 00: 27: 24337 -> 00: 27: 27739 - شكرا لك - ومع شخص كان هناك آخر في الولايات المتحدة. 407 00: 27: 27774 -> 00:27: 31343 وأخشى أنا يستطيع على عدم اتخاذ عميل آخر في هذا الوقت. 408 00: 27: 31377 -> 00: 27: 34262 ولكن لا يمكن أن يكون من ترك وراءه. 409 00: 27: 34282 -> 00:27 : 37382 - من قبلك فهم. - نعم ل. 410 00: 27: 38298 -> 00: 27: 40996 ربما يمكنك أن تقدم له 411 00: 27: 41016 -> 00: 27: 42854 ومع بعض العزاء . في كتابه-المشقة 412 00: 27: 42889 -> 00: 27: 46625 ق بعض الراحة في الصورة بعض السلام. 413 00: 27: 51905 -> 00: 27: 55293 سيكون هناك بعض أشكال تسجيل للبيان. 414 00: 27: 55591 -> 00: 27: 57703 وأرجو أن لا يعد 415 00: 27: 57737 -> 00: 27: 59738 في غضون نصف ساعة الماضية. 416 00: 28: 07420 -> 00: 28: 09648 . بيجو 417 00: 28: 28954 -> 00: 28: 30728 وأنا لا يمكن الكشف عن أي شيء. 418 00: 28: 30748 -> 00: 28: 33855 واكتفى بالقول أن نقوم به . لدينا unmost لحماية العندليب 419 00 : 28: 34290 -> 00: 28: 34885 جيد. 420 00: 28: 34929 -> 00: 28: 38186 . أوه، لا عني ر الحصول على wrog، نحن لسنا سعيد ، تخطت [أبوس لندن في لمارك، 421 00: 28: 38206 -> 00: 28: 41601 ، ولكن هذا النوع من [أبوس ماذا يفعلون و[أبوس لك حفاظ على المستشار جيد. 422 00: 28: 41636 -> 00: 28: 45112 فهذا يعني أنك سوف الاحتفاظ لنا. وممكن الأصول جديد جديد قد يكون نحن 423 00: 28: 45132 -> 00: 28: 47656 في في في فيشي . المنطقة الإدارة 424 00: 28: 47676 -> 00: 28: 51789 ألف عمدة، من بلدة كتبها مهم جدا خط سكة حديد 425 00: 28: 51809 -> 00: 28: 54080 في سانت أنطوان. 426 00: 28: 54115 -> 00: 28: 55867 - مثيرة للاهتمام. - بروتوكول (صورة) 427 00: 28: 55887 -> 00: 28: 58251 أن وبطاقة الأعمال، لندن، 428 00: 28: 58271 -> 00: 29: 00487 ولكن كنت في واحدة . منظمة الصحة العالمية لديها ثقة لدينا 429 00: 29: 01، 111 -> 00: 29: 03457 وأبوس] نحن لك إرسال أولادنا لماذا وحتى نحن الحصول على اقامة. 430 00: 29: 03477 -> 00: 29: 06126 شكرا لك تعال في .. 431 00: 29: 07341 -> 00: 29: 10096 حسنا، هناك ل . هي، حبيبتي " للبنين بلدي علاج لك الحق؟ 432 00: 29: 10131 -> 00: 29: 14267 . قالوا لي في اسم DID من مايك في ل غي HIM جندت منظمة الصحة العالمية ستيف المذكورة. 433 00: 29: 14302 - > 00: 29: 17018 من قال [أبوس حصلت على السجل العدلي في ولاية أوريغون. من وفوجئت [أبوس لم تقم الصيد تكنولوجيا المعلومات. 434 00: 29: 17038 -> 00: 29: 20173 وجاي (صورة) صاحب-وحدة أبوس] الأخ ؟ يتجه إلى شمال أفريقيا 435 00: 29: 20208 -> 00: 29: 24311 الأميركيين وجدا الناس ودية. 436 00: 29: 24345 -> 00: 29: 28537 . وإلى خطأ الرسالة التي وردت . سنعمل على أن 437 00: 29: 29021 -> 00: 29: 31955 - حسنا، [أبوس يجعلها قادرة على بلقائك. - كذلك أنت. 438 00: 29: 31975 -> 00: 29: 34921 . وقالت انها لا خائفة الحصول على 439 00 : 29: 35690 -> 00: 29: 38258 ليس هالي.

















































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
38000: 25: 13540 -- > 00: 25: 16604which they will beas soon they put pressure on ماركوس.38100: 25: 16624 -- > 00: 25: 18436- توم -- جاهز -38200: 25: 18622 -- > 00: 25: 21847Hallie، we "re goingto get him out.38300: 25: 29722 -- > 00: 25: 31990- They "ll never let him go.......- نعم -Hope for the best،38400: 25: 32025 -- > 00: 25: 34059ولكن...38500: 25: 34453 -- > 00: 25: 36264just in case.38600: 25: 42101 -- > 00: 25: 44818We "ve got an extraction plan for thebombardier.38700: 25: 44838 -- > 00: 25: 47873راؤول "s working with MI-9 in Madrid.38800: 25: 47907 -- > 00: 25: 50122And the Americanrecruits are here.38900: 25: 50142 -- > 00: 25: 52333They came withthe Brigadier General.39000: 25: 52655 -- > 00: 25: على الصعيديننيد بتلر "s with them.39100: 25: 54280 -- > 00: 25: 57816He didn "t mention a visit.This is about العندليب.39200: 25: 59778 -- > 00: 26: 02387- العميد General.- نيد، هيا الآن!39300: 26: 02823 -- > 00: 26: 05458Here they are.Ready for your worst.39400: 26: 05478 -- > 00: 26: 09070منذ, this is Krystina.انها andher girls will keep you safe in the field.39500: 26: 09090 -- > 00: 26: 10762If you get that far.39600: 26: 10797 -- > 00: 26: 13213Let "s sign the Secrets Act,I "ll show you to your quarters،39700: 26: 13233 -- > 00: 26: 16117the mess hall get you ".You الأولاد مثل ستيك؟39800: 26: 16137 -- > 00: 26: 16903نعم!39900: 26: 16923 -- > 00: 26: 19355س - Welcome to كامب.- متابعة me.......40000: 26: 25392 -- > 00: 26: 27112It "s after five.40100: 26: 47, 000 -- > 00: 26: 49847صباح الخير، monsieur.I am جول بونيه،40200: 26: 49867 -- > 00: 26: 53218for M. and Mme فافرو.40300: 27: 05833 -- > 00: 27: 07310Non -40400: 27: 17430 -- > 00: 27: 21080M. and Mme فافرو، I "m جولبونيه، your legal representative.40500: 27: 21249 -- > 00: 27: 24303I "ve تحدث to the police,and you "ll be released shortly.40600: 27: 24337 -- > 00: 27: 27739- شكرا -- There was another person with us.40700: 27: 27774 -- > 00: 27: 31343I "m تخاف I cannot take onالعميل at this time another.40800: 27: 31377 -- > 00: 27: 34262But he can "t be left behind.40900: 27: 34282 -- > 00: 27: 37382- You understand.- نعم -41000: 27: 38298 -- > 00: 27: 40996Perhaps you can provide له41100: 27: 41016 -- > 00: 27: 42854with some consolationin his hardship.41200: 27: 42889 -- > 00: 27: 46625Some comfort.Some peace.41300: 27: 51905 -- > 00: 27: 55293There will be some formsto sign for your release.41400: 27: 55591 -- > 00: 27: 57703I shouldn "t be longer41500: 27: 57737 -- > 00: 27: 59738than a half hour.41600: 28: 07420 -- > 00: 28: 09648Bijou.41700: 28: 28954 -- > 00: 28: 30728I can "t العام أي شيء.41800: 28: 30748 -- > 00: 28: 33855Except to say that we "re doingunmost to protect our العندليب.41900: 28: 34290 -- > 00: 28: 34885Good.42000: 28: 34929 -- > 00: 28: 38186أوه، don "t get me wrog ر، we" re not وهابي.......London "s overstepped the مارك،42100: 28: 38206 -- > 00: 28: 41601but that "s kind of what they do.It "s good you keep their counsel.42200: 28: 41636 -- > 00: 28: 45112It means you "ll keep لنا.We have a possible new asset42300: 28: 45132 -- > 00: 28: 47656in the فيشيAdministration zone.42400: 28: 47676 -- > 00: 28: 51789A mayor, from a town bya very important الربيع خط42500: 28: 51809 -- > 00: 28: 54080in سانت انطوان.42600: 28: 54115 -- > 00: 28: 55867- Interesting.- Protocol says42700: 28: 55887 -- > 00: 28: 58251that we contact London,42800: 28: 58271 -- > 00: 29: 00487but you "re the onewho has our الثقة.42900: 29: 01111 -- > 00: 29: 03457It "s why we send you our الأولادuntil we get set up.43000: 29: 03477 -- > 00: 29: 06126شكرا.......تعال في.43100: 29: 07341 -- > 00: 29: 10096Well, there you are، حبيبتي.......بلدي الأولاد treat you right؟43200: 29: 10131 -- > 00: 29: 14267They did.مايك told me the name of theالرجل who recruited له.ستيف mentioned43300: 29: 14302 -- > 00: 29: 17018he "s got a police record in أوريغون.He "s بول you didn" t catch it.43400: 29: 17038 -- > 00: 29: 20173And جاي says his brother "s unitهو عنوان to North Africa؟43500: 29: 20208 -- > 00: 29: 24311Americans are a veryودية people.43600: 29: 24345 -- > 00: 29: 28537To a خطأ.Message received.We will work on that.43700: 29: 29021 -- > 00: 29: 31955- Well, it "s good to meet you at Last.- You as well.43800: 29: 31975 -- > 00: 29: 34921انها don "t get فوستر.43900: 29: 35690 -- > 00: 29: 38258Not Hallie.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: