1
00:00:12,275 --> 00:00:14,276
Halt!
2
00:00:17,246 --> 00:00:18,746
Halt!
3
00:00:40,873 --> 00:00:43,862
S01E05
Walk With the Devil
4
00:00:43,882 --> 00:00:46,740
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
5
00:00:48,303 --> 00:00:50,625
I don't believe it.
6
00:00:50,645 --> 00:00:53,180
A female mayor. Are you serious?
7
00:00:53,215 --> 00:00:55,895
- Thank you.
- These are exceptional times.
8
00:00:55,915 --> 00:00:59,773
There are no capable men
in St. Antoine? I mean,
9
00:00:59,793 --> 00:01:01,091
how does anything get done?
10
00:01:01,111 --> 00:01:03,279
She has to take care
of her family, no?
11
00:01:03,299 --> 00:01:05,559
We like to think
that we are her family.
12
00:01:05,962 --> 00:01:08,327
She has cared for us well.
13
00:01:08,668 --> 00:01:11,265
The war has not touched us
too much, thank God.
14
00:01:11,300 --> 00:01:12,766
How fortunate.
15
00:01:12,801 --> 00:01:17,838
Mayor Bellaire plays it smart,
preserves our ways.
16
00:01:18,441 --> 00:01:21,809
She's done "housekeeping"
of a different kind. You know.
17
00:01:22,727 --> 00:01:24,712
Jean.
18
00:01:27,427 --> 00:01:29,299
It's nice to have a...
19
00:01:29,319 --> 00:01:31,859
- clean town.
- We are free.
20
00:01:31,879 --> 00:01:33,550
We police ourselves.
21
00:01:33,570 --> 00:01:35,936
The germans will turn out
to be a good thing.
22
00:01:35,956 --> 00:01:37,690
Politics, Jean.
23
00:01:37,725 --> 00:01:39,592
St. Antoine, next stop!
24
00:01:39,626 --> 00:01:42,113
Oh, you are lovely together.
25
00:01:42,133 --> 00:01:45,531
I expect you'll be having
children soon, yes?
26
00:01:45,566 --> 00:01:47,734
It is an exciting time
to be young.
27
00:01:49,781 --> 00:01:53,887
- Enjoy your stay in St. Antoine.
- Thank you. Goodbye.
28
00:01:56,059 --> 00:01:57,448
Bye.
29
00:01:57,991 --> 00:02:00,179
"Housekeeping?"
30
00:02:00,460 --> 00:02:01,947
It's sickening.
31
00:02:02,421 --> 00:02:03,949
It's like they can't even
hear themselves.
32
00:02:03,984 --> 00:02:07,185
You know what I heard?
SS officers are being redeployed
33
00:02:07,219 --> 00:02:09,187
to the east -
minimal military in town.
34
00:02:09,221 --> 00:02:10,822
They've purged "undesirables."
35
00:02:10,857 --> 00:02:12,824
And they have fresh fruit,
which means the germans have
36
00:02:12,859 --> 00:02:15,794
locked down another
southern supply route.
37
00:02:15,828 --> 00:02:18,223
And apparently
we're lovely together.
38
00:02:20,900 --> 00:02:23,067
Hup, hup, hup, hup, hup.
39
00:02:24,776 --> 00:02:26,394
The team is gathering in St. Antoine.
40
00:02:26,414 --> 00:02:29,040
Their rendezvous
is scheduled for later today.
41
00:02:29,074 --> 00:02:32,146
I'm sorry, sir, that's all
I know. I'll do my best, but...
42
00:02:32,431 --> 00:02:33,776
He's here.
43
00:02:33,796 --> 00:02:36,915
Yeah, that's fine.
Ah, yes, of course.
44
00:02:36,949 --> 00:02:39,950
Just tell him to save me some,
all right? OK, bye, Mom.
45
00:02:41,031 --> 00:02:44,221
Sir? We've confirmed arrival
46
00:02:44,255 --> 00:02:47,425
in St. Antoine, and the mission
is still off the record.
47
00:02:47,459 --> 00:02:49,927
Good, good. Thank you, Krystina.
48
00:02:49,961 --> 00:02:52,563
I guess the question is why
49
00:02:52,597 --> 00:02:55,446
- is this mission off the record?
- It won't be much longer.
50
00:02:55,466 --> 00:02:58,936
I don't recognize the source's
name, sir. "Tourist."
51
00:03:01,092 --> 00:03:03,073
That's because the mission
didn't come from London.
52
00:03:03,093 --> 00:03:04,935
And they're not
in the need to know?
53
00:03:04,955 --> 00:03:07,429
- That's right.
- How do we know
54
00:03:07,449 --> 00:03:11,574
- Tourist is a reliable source?
- It's a calculated risk. You know that.
55
00:03:11,594 --> 00:03:14,687
It puts us
in a sensitive position, sir,
56
00:03:14,718 --> 00:03:17,287
regarding our colleagues
in London...
57
00:03:17,321 --> 00:03:20,290
who pay our bills.
58
00:03:20,324 --> 00:03:24,307
The Americans are losing a thousand
boys a month to german u-boats.
59
00:03:24,327 --> 00:03:27,496
They're getting their asses
handed to them in the Pacific.
60
00:03:28,532 --> 00:03:30,867
When we succeed in St. Antoine,
61
00:03:30,901 --> 00:03:32,869
we will brief London,
62
00:03:32,903 --> 00:03:35,431
and then we'll step back
and let them take the credit.
63
00:03:35,451 --> 00:03:38,507
Or Tourist will stand back
as you take the blame
64
00:03:38,542 --> 00:03:41,010
if it fails,
and London will replace you
65
00:03:41,045 --> 00:03:43,046
with someone they can trust.
66
00:03:43,080 --> 00:03:45,714
Works out pretty well...
for Tourist.
67
00:03:45,748 --> 00:03:47,859
I appreciate your honesty.
68
00:04:06,522 --> 00:04:09,330
- Where have you been?
- Shopping for candles.
69
00:04:14,196 --> 00:04:15,643
I got here last night.
70
00:04:15,678 --> 00:04:17,978
Tom and Neil have been shadowing
the mayor for two days.
71
00:04:18,013 --> 00:04:20,281
- And?
-
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:12، 275--> 00:00:14، 276وقف!200:00:17، 246--> 00:00:18، 746وقف!300:00:40، 873--> 00:00:43، 862S01E05سيرا على الأقدام مع الشيطان400:00:43، 882--> 00:00:46، 740مزامنة وتصحيحها قبل نينهwww.addic7ed.com500:00:48، 303--> 00:00:50، 625أنا لا أصدق ذلك.600:00:50، 645--> 00:00:53، 180عمدة الإناث. هل أنت جاد؟700:00:53، 215--> 00:00:55، 895--شكرا لكم.-أن هذه أوقات استثنائية.800:00:55، 915--> 00:00:59، 773هناك أي رجل قادر علىفي شارع أنطوان؟ أعني900:00:59، 793--> 00:01:01، 091كيف شيء الحصول على القيام به؟1000:01:01، 111--> 00:01:03، 279وقالت أنها قد لرعايةأسرتها، لا؟1100:01:03، 299--> 00:01:05، 559نحن نحب أن نعتقدأننا عائلتها.1200:01:05، 962--> 00:01:08، 327وقالت أنها تهتم بالنسبة لنا أيضا.1300:01:08، 668--> 00:01:11، 265الحرب لم لمست لناكثيرا، والحمد لله.1400:01:11، 300--> 00:01:12، 766كيف محظوظة.1500:01:12، 801--> 00:01:17، 838يلعب بلير عمدة الذكية،يحافظ على طرقنا.1600:01:18، 441--> 00:01:21، 809وقالت أنها قد فعلت "التدبير المنزلي"من نوع مختلف. أنت تعرف.1700:01:22، 727--> 00:01:24، 712جان.1800:01:27، 427--> 00:01:29، 299أنه من الجيد أن يكون...1900:01:29، 319--> 00:01:31، 859--مدينة نظيفة.-نحن أحرار.2000:01:31، 879--> 00:01:33، 550الشرطة نحن أنفسنا.2100:01:33، 570--> 00:01:35، 936وسوف تتحول الألمانلأن يكون شيئا جيدا.2200:01:35، 956--> 00:01:37، 690Politics, Jean.2300:01:37,725 --> 00:01:39,592St. Antoine, next stop!2400:01:39,626 --> 00:01:42,113Oh, you are lovely together.2500:01:42,133 --> 00:01:45,531I expect you'll be havingchildren soon, yes?2600:01:45,566 --> 00:01:47,734It is an exciting timeto be young.2700:01:49,781 --> 00:01:53,887- Enjoy your stay in St. Antoine.- Thank you. Goodbye.2800:01:56,059 --> 00:01:57,448Bye.2900:01:57,991 --> 00:02:00,179"Housekeeping?"3000:02:00,460 --> 00:02:01,947It's sickening.3100:02:02,421 --> 00:02:03,949It's like they can't evenhear themselves.3200:02:03,984 --> 00:02:07,185You know what I heard?SS officers are being redeployed3300:02:07,219 --> 00:02:09,187to the east -minimal military in town.3400:02:09,221 --> 00:02:10,822They've purged "undesirables."3500:02:10,857 --> 00:02:12,824And they have fresh fruit,which means the germans have3600:02:12,859 --> 00:02:15,794locked down anothersouthern supply route.3700:02:15,828 --> 00:02:18,223And apparentlywe're lovely together.3800:02:20,900 --> 00:02:23,067Hup, hup, hup, hup, hup.3900:02:24,776 --> 00:02:26,394The team is gathering in St. Antoine.4000:02:26,414 --> 00:02:29,040Their rendezvousis scheduled for later today.4100:02:29,074 --> 00:02:32,146I'm sorry, sir, that's allI know. I'll do my best, but...4200:02:32,431 --> 00:02:33,776He's here.4300:02:33,796 --> 00:02:36,915Yeah, that's fine.Ah, yes, of course.4400:02:36,949 --> 00:02:39,950Just tell him to save me some,all right? OK, bye, Mom.4500:02:41,031 --> 00:02:44,221Sir? We've confirmed arrival4600:02:44,255 --> 00:02:47,425in St. Antoine, and the missionis still off the record.4700:02:47,459 --> 00:02:49,927Good, good. Thank you, Krystina.4800:02:49,961 --> 00:02:52,563I guess the question is why4900:02:52,597 --> 00:02:55,446- is this mission off the record?- It won't be much longer.5000:02:55,466 --> 00:02:58,936I don't recognize the source'sname, sir. "Tourist."5100:03:01,092 --> 00:03:03,073That's because the missiondidn't come from London.5200:03:03,093 --> 00:03:04,935And they're notin the need to know?5300:03:04,955 --> 00:03:07,429- That's right.- How do we know5400:03:07,449 --> 00:03:11,574- Tourist is a reliable source?- It's a calculated risk. You know that.5500:03:11,594 --> 00:03:14,687It puts usin a sensitive position, sir,5600:03:14,718 --> 00:03:17,287regarding our colleaguesin London...5700:03:17,321 --> 00:03:20,290who pay our bills.5800:03:20,324 --> 00:03:24,307The Americans are losing a thousandboys a month to german u-boats.5900:03:24,327 --> 00:03:27,496They're getting their asseshanded to them in the Pacific.6000:03:28,532 --> 00:03:30,867When we succeed in St. Antoine,6100:03:30، 901--> 00:03:32، 869ونحن سوف يطلع لندن،6200:03:32، 903--> 00:03:35، 431وبعد ذلك نحن سوف خطوة إلى الوراءوالسماح لهم الفضل.6300:03:35، 451--> 00:03:38، 507أو السياحية سوف نقف مرة أخرىكما كنت تأخذ اللوم6400:03:38، 542--> 00:03:41، 010إذا فشل،وسيحل محل لندن لك6500:03:41، 045--> 00:03:43، 046مع شخص يمكن الثقة.6600:03:43، 080--> 00:03:45، 714يعمل بشكل جيد جداً...للسائحين.6700:03:45، 748--> 00:03:47، 859وأنا أقدر لك الصدق.6800:04:06، 522--> 00:04:09، 330--أين كانت لك؟-التسوق الشموع.6900:04:14، 196--> 00:04:15، 643حصلت هنا الليلة الماضية.7000:04:15، 678--> 00:04:17، 978وقد تم تظليل توم ونيلعمدة لمدة يومين.7100:04:18، 013--> 00:04:20، 281-و؟-
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
