489
00:28:39,010 --> 00:28:40,210
Trust me.
490
00:28:40,210 --> 00:28:41,710
We're destined to be together.
491
00:28:41,710 --> 00:28:47,220
Thank you, my fated love.
492
00:29:07,370 --> 00:29:12,680
[Although Xin Yi is no longer
labeled as a sticky note]
493
00:29:12,680 --> 00:29:16,520
[but Director Ji still prefers the
good old Sticky Note Girl.]
494
00:29:16,520 --> 00:29:19,790
[So Xin Yi continues to be his Sticky
Note Girl in their bedroom every night]
495
00:29:19,790 --> 00:29:23,460
[which kept the babies
coming in the Ji family]
496
00:29:23,460 --> 00:29:30,060
[thereby putting an end
to the family's curse.]
497
00:29:32,900 --> 00:29:39,570
[Dylan has put his work aside and
furthered his studies in management.]
498
00:29:39,570 --> 00:29:43,610
[He met an On-Duty Girl who always
quietly cleaned the blackboard.]
499
00:29:43,610 --> 00:29:51,550
[So Dylan decided to explore this
piece of uncut jade, as he always did.]
500
00:29:56,160 --> 00:29:58,630
[Anna accidentally had
النتائج (
العربية) 3:
[نسخ]نسخ!
489
00: 28:39,010 -- > 00:28: 40,210
ثق بي "
490
00:28:40,210 -- > 00:28: 41,710
نحن وسنكون معا "
491
00:28:41,710 -- > 00:28: 47,220
أشكرك يحمل الحب "
492
00:29:07,370 -- > 00:29: 12,680
]وعلى الرغم من شين يى لم يعد بانه يمكنك ملاحظة] < /i>
493
00:29:12,680 -- > 00:29: 16,520
ولكن مدير الجماعة الإسلامية لا تزال تفضل يمكنك ملاحظة جيدة فتاة القديمة.] < /i>
494
00:29:16,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 520 00:29: 19,790
]حتى شين يى له لا تزال صعبة يمكنك ملاحظة فتاة في غرفة النوم كل ليلة] < /i>
495
00:29:19,790 -- > 00:29: 23,460
التي يمكنك إبقاء الأطفال في الجماعة الاسلامية الاسرة] < /i>
496
00:29:23,460 -- > 00:29: 30,060
]وبالتالي وضع حد يمكنك أن الأسرة لعنة " ] < /i>
497
00:29:32,900 -- > 00:29: 39,570
]Dylan عرض عمله جانبا و يمكنك ان تعزز دراسات في الإدارة.] < /i>
498 00:29:39,570 -- > 00:29: 43,610
]التقى on-duty فتاة يمكنك دائما بهدوء تنظيف اللوحة.] < /i>
499
00:29:43,610 -- > 00:29: 51,550
]حتى Dylan قررت يمكنك استكشاف هذه قطعة من الأحجار الكريمة غير المصقول ، دائما"] < /i>
500
00:29:56,160 -- > 00:29: 58,630
]انا بالصدفة كان الفولطية
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..