1
00:00:34,933 --> 00:00:37,502
- Je suis sans frontière.
2
00:00:37,504 --> 00:00:40,405
C'est ce que ma psy m'a dit.
3
00:00:40,407 --> 00:00:42,174
J'ai un problème de limites.
4
00:00:42,176 --> 00:00:45,843
Je fais pas de différence entre
l'extérieur et l'intérieur.
5
00:00:45,845 --> 00:00:48,313
C'est à cause de ma
peau qui est à l'envers.
6
00:00:48,315 --> 00:00:51,550
C'est à cause de mes nerfs
qui sont à fleur de peau.
7
00:00:51,552 --> 00:00:54,419
Tout le monde peut voir
à l'intérieur de moi,
8
00:00:54,421 --> 00:00:56,054
j'ai l'impression.
9
00:00:56,056 --> 00:00:58,723
Je suis transparente.
10
00:00:58,725 --> 00:01:01,059
D'ailleurs, je suis
tellement transparente
11
00:01:01,061 --> 00:01:03,161
qu'il faut que je
crie pour qu'on me voie.
12
00:01:05,164 --> 00:01:06,864
اa, c'est Tchéky.
13
00:01:09,202 --> 00:01:11,236
C'est mon prof
de littérature.
14
00:01:14,240 --> 00:01:17,576
J'ai été folle
à lier de lui...
15
00:01:17,578 --> 00:01:21,913
même s'il a 23 ans et
2 mois de plus que moi,
16
00:01:21,915 --> 00:01:23,781
qu'il est français...
17
00:01:25,251 --> 00:01:27,485
... qu'il est marié
jusqu'aux oreilles
18
00:01:27,487 --> 00:01:29,187
et qu'il est
jamais là pour moi.
19
00:01:31,190 --> 00:01:35,327
De toute façon, qui
serait là pour moi?
20
00:01:36,329 --> 00:01:37,862
[ Soupir ]
21
00:01:39,465 --> 00:01:42,234
Il faut croire que j'ai
jamais eu le don avec l'amour.
22
00:01:43,436 --> 00:01:46,571
Mais là, je suis écoeurée
d'avoir juste des miettes.
23
00:01:46,573 --> 00:01:49,708
Je veux mon gâteau au
chocolat pour moi toute seule.
24
00:01:51,110 --> 00:01:55,247
C'est pour ça que j'ai décidé
de vous raconter mon histoire.
25
00:01:55,249 --> 00:01:58,883
¶ Isabelle Blais chante
I Just Don't Know What
To Do With Myself ¶
26
00:03:37,082 --> 00:03:39,517
- Kiki, câlisse!
27
00:03:39,519 --> 00:03:43,487
Si tu fais encore
la niaiseuse...
28
00:03:46,525 --> 00:03:49,694
... je vais te
vendre à un méchant
29
00:03:49,696 --> 00:03:52,997
qui va faire la traite
des Blanches avec toi.
30
00:03:53,999 --> 00:03:55,700
Kiki!
31
00:03:57,169 --> 00:04:00,572
Si t'es pas tranquille,
32
00:04:00,574 --> 00:04:05,944
il y a un maniaque qui va venir
te découper en petits morceaux
33
00:04:05,946 --> 00:04:09,881
et il va te faire
cuire comme un steak!
34
00:04:09,883 --> 00:04:12,951
C'est ça que tu veux?
35
00:04:12,953 --> 00:04:14,953
En tout cas...
36
00:04:14,955 --> 00:04:18,022
C'est ça que tu veux?
37
00:04:18,024 --> 00:04:20,024
En tout cas...
38
00:04:28,200 --> 00:04:30,101
[ Gémissements de plaisir ]
39
00:04:43,649 --> 00:04:45,783
[ Cris de jouissance ]
40
00:04:54,627 --> 00:04:56,160
- Ah...
41
00:05:21,253 --> 00:05:23,154
[ Cris de jouissance ]
42
00:05:32,832 --> 00:05:36,401
- Des fois, j'ai
l'impression que le cul,
43
00:05:36,403 --> 00:05:39,904
ça me réduit à un
état d'esclavage.
44
00:05:39,906 --> 00:05:43,775
اa... ça tue ma
liberté, ça...
45
00:05:43,777 --> 00:05:45,176
ça me tue.
46
00:05:47,079 --> 00:05:49,147
- Moi, mon problème,
c'est que...
47
00:05:49,149 --> 00:05:51,215
je couche avec
n'importe qui.
48
00:05:51,217 --> 00:05:53,684
Des hommes, des
femmes, des petits,
49
00:05:53,686 --> 00:05:57,855
des grands, des maigres,
des obèses, n'importe quoi.
50
00:05:57,857 --> 00:05:59,390
- Je comprends pas,
51
00:05:59,392 --> 00:06:02,193
ma femme, je l'aime,
mes enfants aussi.
52
00:06:02,195 --> 00:06:04,095
- Je suis pas mal fier de moi,
53
00:06:04,097 --> 00:06:07,165
parce que ça fait 12 jours
que je suis pas allé
54
00:06:07,167 --> 00:06:09,233
sur des sites pornos.
55
00:06:09,235 --> 00:06:10,935
- Une fois...
56
00:06:12,738 --> 00:06:15,406
... c'est pas des farces,
je me suis retrouvée avec...
57
00:06:16,909 --> 00:06:21,512
- Cette haine-là de moi fait
que je baise encore plus.
58
00:06:21,514 --> 00:06:23,748
- Et ma tête et ma queue,
59
00:06:23,750 --> 00:06:25,984
ça se mélange.
60
00:06:29,455 --> 00:06:32,590
- Je... c'est la première fois
que j'en parle à quelqu'un.
61
00:06:32,592 --> 00:06:37,995
- J'ai appelé mon
parrain et j'ai prié.
62
00:06:40,198 --> 00:06:42,500
Je lâche pas.
63
00:06:42,502 --> 00:06:44,969
- Il m'aimait tellement.
64
00:06:44,971 --> 00:06:48,806
Ses yeux brillaient fort, fort,
fort quand il me regardait.
65
00:06:51,043 --> 00:06:53,444
اa faisait des mois
qu'il courait après moi,
66
00:06:53,446 --> 00:06:57,849
j'avais l'impression
d'être... nécessaire.
67
00:06:59,852 --> 00:07:03,821
Et moi, quand un homme me
fait sentir importante, ben...
68
00:07:03,823 --> 00:07:05,690
j'ouvre les jambes.
69
00:07:07,292 --> 00:07:09,427
- Parce que je pensais qu'aimer,
70
00:07:09,429 --> 00:07:12,597
c'était d'ouvrir les
jambes jusqu'à l'infini,
71
00:07:12,599 --> 00:07:17,234
d'ouvrir les jambes
pour voir le ciel,
72
00:07:17,236 --> 00:07:20,137
mon petit bout de paradis.
73
00:07:20,139 --> 00:07:21,973
[ Gémissements ]
74
00:07:25,477 --> 00:07:29,513
J'ouvrais les jambes pour
oublier qui j'étais,
75
00:07:29,515 --> 00:07:31,449
pour oublier le rejet.
76
00:07:37,723 --> 00:07:40,424
J'ouvrais les jambes
de manière à briller
77
00:07:40,426 --> 00:07:42,193
comme une petite étoile.
78
00:08:15,928 --> 00:08:17,929
- Kiki?
79
00:08:22,667 --> 00:08:24,568
Kiki Labrèche!
80
00:08:26,004 --> 00:08:27,504
- Ayoye!
81
00:08:27,506 --> 00:08:28,505
ةric!
82
00:08:28,507 --> 00:08:29,974
- Ouais.
83
00:08:32,577 --> 00:08:35,079
- Hé, c'est tellement drôle
que je te voie à matin,
84
00:08:35,081 --> 00:08:36,247
j'ai pensé à toi hier.
85
00:08:36,249 --> 00:08:38,582
Hé, ça fait combien de
temps qu'on s'est pas vus?
86
00:08:38,584 --> 00:08:39,951
- اa fait 10 ans.
87
00:08:39,953 --> 00:08:41,518
اa va faire 10 ans
après-demain
88
00:08:41,520 --> 00:08:42,586
qu'on s'est pas revus.
89
00:08:42,588 --> 00:08:44,055
Ben oui, c'est
ta fête le 11.
90
00:08:44,057 --> 00:08:45,823
- Tu te souviens de ma fête!
91
00:08:45,825 --> 00:08:47,325
- Ben oui.
92
00:08:48,327 --> 00:08:50,494
Pas juste de ça.
93
00:08:51,663 --> 00:08:53,097
- Ah oui...
94
00:08:53,099 --> 00:08:56,467
C'est vrai, t'as toujours eu
une mémoire d'éléphant, toi.
95
00:08:56,469 --> 00:08:57,301
- Ha! Ouais.
96
00:08:57,303 --> 00:09:00,737
Et toi, t'as toujours
pas de censure, hein!
97
00:09:00,739 --> 00:09:05,042
- Eh oui! Tu le sais que j'ai
toujours été un petit clown.
98
00:09:05,044 --> 00:09:08,012
C'est pas ton petit gars?
99
00:09:08,014 --> 00:09:09,180
As-tu une blonde?
100
00:09:09,182 --> 00:09:10,447
- Ben, je suis marié.
101
00:09:10,449 --> 00:09:11,582
J'ai 2 enfants.
102
00:09:11,584 --> 00:09:13,885
اa, c'est mon plus vieux.
103
00:09:13,887 --> 00:09:15,486
Et toi?
104
00:09:15,488 --> 00:09:18,355
Ben, je sais que t'es
devenue journaliste.
105
00:09:18,357 --> 00:09:19,356
- Euh, oui, ben...
106
00:09:19,358 --> 00:09:21,325
Il faut ben que je gagne ma vie.
107
00:09:21,327 --> 00:09:22,827
- Puis, ton livre?
108
00:09:22,829 --> 00:09:24,428
L'as-tu écrit, finalement?
109
00:09:24,430 --> 00:09:25,964
- Euh... non, non, j'ai...
110
00:09:25,966 --> 00:09:29,734
je l'ai pas écrit encore,
mais le premier chapitre, oui.
111
00:09:29,736 --> 00:09:32,804
Mais là, je dois faire
mon mémoire de maîtrise
112
00:09:32,806 --> 00:09:36,708
et il faut que je le finisse,
justement, ça fait que...
113
00:09:43,616 --> 00:09:47,819
- Excuse-moi, j'ai pas été
capable de me retenir.
114
00:09:52,958 --> 00:09:54,758
Excuse-moi.
115
00:09:59,631 --> 00:10:03,134
Parce que ça fait
tellement longtemps que...
116
00:10:03,136 --> 00:10:04,568
- C'est pas grave.
117
00:10:05,971 --> 00:10:08,406
No problemo!
118
00:10:20,718 --> 00:10:22,486
-
النتائج (
العربية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:34، 933--> 00:00:37، 502- جي الخنزيرية بلا حدود. 200:00:37، 504--> 00:00:40، 405 C'est ce que ma psy مع dit. 300:00:40، 407--> 00:00:42، 174 J'ai الأمم المتحدة مشكلة دي [ليميتس]. 400:00:42، 176--> 00:00:45، 843التهاب الدماغ الياباني لفايس pas de الفرق entre l 'الخارجية et l' الداخلية. 500:00:45، 845--> 00:00:48، 313 C'est à قضية دي ma باو qui est à l'envers. 600:00:48، 315--> 00:00:51، 550C'est à تسبب الأعصاب مس دي qui sont à فلور دي باو. 700:00:51، 552--> 00:00:54، 419 Le monde الاستجواب يمكن أن المرابح à l ' الداخلية دو موي، 800:00:54، 421--> 00:00:56، 054 j'ai l'impression. 900:00:56، 056--> 00:00:58، 723 جي الخنزيرية ترانسبارينتي. 1000:00:58، 725--> 00:01:01، 059 دعيليورس، التهاب الدماغ الياباني الخنزيرية ترانسبارينتي تيليمينت 1100:01:01، 061--> 00:01:03، 161 جي كيو أنه كر صب qu'on الغصب. 1200:01:05، 164--> 00:01:06، 864اa، c'est Tchéky. 1300:01:09، 202--> 00:01:11، 236C'est الاثنين زين الأدب دي. 1400:01:14، 240--> 00:01:17، 576J'ai été فولي à الكذاب دي لوي... 1500:01:17، 578--> 00:01:21، 913حتى s'il الجواب 23 آخرون 2 mois دي كيو بالإضافة إلى وزارة الداخلية، 1600:01:21، 915--> 00:01:23, 781français est أنه... 1700:01:25، 251--> 00:01:27، 485.. أنه est مارييه أوريليس جوسكوعوكس 1800:01:27، 487--> 00:01:29، 187آخرون أنه est jamais التلفزيونية صب موي. 1900:01:31، 190--> 00:01:35، 327توته دي façon, qui serait التلفزيونية من أجل وزارة الداخلية؟ 2000:01:36، 329--> 00:01:37، 862 [سوبير]2100:01:39,465 --> 00:01:42,234Il faut croire que j'ai jamais eu le don avec l'amour. 2200:01:43,436 --> 00:01:46,571Mais là, je suis écoeurée d'avoir juste des miettes. 2300:01:46,573 --> 00:01:49,708Je veux mon gâteau au chocolat pour moi toute seule. 2400:01:51,110 --> 00:01:55,247C'est pour ça que j'ai décidé de vous raconter mon histoire. 2500:01:55,249 --> 00:01:58,883 ¶ Isabelle Blais chante I Just Don't Know What To Do With Myself ¶ 2600:03:37,082 --> 00:03:39,517 - Kiki, câlisse! 2700:03:39,519 --> 00:03:43,487 Si tu fais encore la niaiseuse... 2800:03:46,525 --> 00:03:49,694 ... je vais te vendre à un méchant 2900:03:49,696 --> 00:03:52,997 qui va faire la traite des Blanches avec toi. 3000:03:53,999 --> 00:03:55,700 Kiki! 3100:03:57,169 --> 00:04:00,572 Si t'es pas tranquille, 3200:04:00,574 --> 00:04:05,944il y a un maniaque qui va venir te découper en petits morceaux 3300:04:05,946 --> 00:04:09,881 et il va te faire cuire comme un steak! 3400:04:09,883 --> 00:04:12,951 C'est ça que tu veux? 3500:04:12,953 --> 00:04:14,953 En tout cas... 3600:04:14,955 --> 00:04:18,022 C'est ça que tu veux? 3700:04:18,024 --> 00:04:20,024 En tout cas... 3800:04:28,200 --> 00:04:30,101 [ Gémissements de plaisir ] 3900:04:43,649 --> 00:04:45,783 [ Cris de jouissance ] 4000:04:54,627 --> 00:04:56,160 - Ah... 4100:05:21,253 --> 00:05:23,154 [ Cris de jouissance ] 4200:05:32,832 --> 00:05:36,401 - Des fois, j'ai l'impression que le cul, 4300:05:36,403 --> 00:05:39,904 ça me réduit à un état d'esclavage. 4400:05:39,906 --> 00:05:43,775اa... ça tue ma liberté, ça... 4500:05:43,777 --> 00:05:45,176ça me tue. 4600:05:47,079 --> 00:05:49,147- Moi, mon problème, c'est que... 4700:05:49,149 --> 00:05:51,215je couche avec n'importe qui. 4800:05:51,217 --> 00:05:53,684Des hommes, des femmes, des petits, 4900:05:53,686 --> 00:05:57,855des grands, des maigres, des obèses, n'importe quoi. 5000:05:57,857 --> 00:05:59,390 - Je comprends pas, 5100:05:59,392 --> 00:06:02,193 ma femme, je l'aime, mes enfants aussi. 5200:06:02,195 --> 00:06:04,095 - Je suis pas mal fier de moi, 5300:06:04,097 --> 00:06:07,165parce que ça fait 12 jours que je suis pas allé 5400:06:07,167 --> 00:06:09,233 sur des sites pornos. 5500:06:09,235 --> 00:06:10,935 - Une fois... 5600:06:12,738 --> 00:06:15,406... c'est pas des farces, je me suis retrouvée avec... 5700:06:16,909 --> 00:06:21,512 - Cette haine-là de moi fait que je baise encore plus. 5800:06:21,514 --> 00:06:23,748- Et ma tête et ma queue, 5900:06:23,750 --> 00:06:25,984 ça se mélange. 6000:06:29,455 --> 00:06:32,590 - Je... c'est la première fois كيو j'en بارل à quelqu'un.6100:06:32، 592--> 00:06:37، 995 -J'ai لﻷمين مون براين et j'ai prié. 6200:06:40، 198--> 00:06:42، 500 التهاب الدماغ الياباني lâche نظام تقييم الأداء. 6300:06:42، 502--> 00:06:44، 969 --تيليمينت معيمايت إيل. 6400:06:44، 971--> 00:06:48، 806بريلاينت عيون Ses فورت، فورت، إيل عندما فورت لي ريجارديت. 6500:06:51، 043--> 00:06:53، 444اa فايسيت des mois أنه كريت après موي، 6600:06:53، 446--> 00:06:57، 849l'impression جعفايس د ' وجودها.. يجب. 6700:06:59، 852--> 00:07:03، 821ووزارة الداخلية، عندما الأمم المتحدة أوم لي إيمبورتانتي سنتر الأمر، بن... 6800:07:03، 823--> 00:07:05، 690 j'ouvre les جامبيس. 6900:07:07، 292--> 00:07:09، 427- Que je بينسيس كوعيمير،7000:07:09، 429--> 00:07:12، 597 ج ' les d'ouvrir، جامبيس إلى ' l'infini انتقائي، 7100:07:12، 599--> 00:07:17، 234 d'ouvrir les جامبيس من أجل الاستجواب le ciel، 7200:07:17، 236--> 00:07:20، 137mon نوبة بوتي دي إرادي. 7300:07:20، 139--> 00:07:21، 973 [Gémissements]7400:07:25، 477--> 00:07:29، 513صب J'ouvrais les جامبيس تنس ي qui ' étais، 7500:07:29، 515--> 00:07:31، 449 صب تنس le rejet. 7600:07:37، 723--> 00:07:40، 424 J'ouvrais les جامبيس دي الواجبة à بريلير 7700:07:40، 426--> 00:07:42، 193 comme une petite النجم. 7800:08:15, 928--> 00:08:17، 929 -كيكي؟7900:08:22، 667--> 00:08:24، 568 كيكي Labrèche!8000:08:26، 004--> 00:08:27، 504--أيوي! 8100:08:27، 506--> 00:08:28، 505ةric! 8200:08:28، 507--> 00:08:29، 974 -عويس.8300:08:32، 577--> 00:08:35، 079-Hé، c'est تيليمينت drôle que je te voie à متين، 8400:08:35، 081--> 00:08:36، 247j'ai pensé à toi هير. 8500:08:36، 249--> 00:08:38، 582Hé، ça de كومبين الأمر المؤقتين qu'on كامرون فوس نظام تقييم الأداء؟ 8600:08:38، 584--> 00:08:39، 951 -الجواب الأمر 10 اa 8700:08:39، 953--> 00:08:41، 518 خامسا اa فير 10 الجواب après-خيار8800:08:41، 520--> 00:08:42، 586 qu'on كامرون pas ريفاس.8900:08:42، 588--> 00:08:44، 055 بن oui, c'est تا fête le 11.9000:08:44، 057--> 00:08:45، 823 -تو te souviens de ma fête! 9100:08:45، 825--> 00:08:47، 325 -Oui بن. 9200:08:48، 327--> 00:08:50، 494 Pas ça de جوست. 9300:08:51، 663--> 00:08:53، 097-آه نعم... 9400:08:53، 099--> 00:08:56، 467C'est فري، t'as بيلن الاتحاد الأوروبي une المذكرة d ' éléphant، توعي. 9500:08:56، 469--> 00:08:57، 301 --ها! عويس.9600:08:57، 303--> 00:09:00، 737 Et toi، بيلن t'as pas de لوم، هاين! 9700:09:00، 739--> 00:09:05، 042-أية نعم! Tu le sais كيو j'aiبيلن، مهرج بوتي الأمم المتحدة. 9800:09:05، 044--> 00:09:08، 012C'est pas غارس بوتي طن؟ 9900:09:08، 014--> 00:09:09، 180 كما تو une شقراء؟ 10000:09:09، 182--> 00:09:10، 447 -التهاب الدماغ الياباني بن، مارييه الخنزيرية. 10100:09:10، 449--> 00:09:11، 582 J'ai 2 أطفال.10200:09:11، 584--> 00:09:13، 885 اa، c'est الاثنين زائد فيو. 10300:09:13,887 --> 00:09:15,486 Et toi?10400:09:15,488 --> 00:09:18,355 Ben, je sais que t'es devenue journaliste. 10500:09:18,357 --> 00:09:19,356 - Euh, oui, ben... 10600:09:19,358 --> 00:09:21,325Il faut ben que je gagne ma vie.10700:09:21,327 --> 00:09:22,827 - Puis, ton livre?10800:09:22,829 --> 00:09:24,428L'as-tu écrit, finalement? 10900:09:24,430 --> 00:09:25,964- Euh... non, non, j'ai... 11000:09:25,966 --> 00:09:29,734je l'ai pas écrit encore, mais le premier chapitre, oui. 11100:09:29,736 --> 00:09:32,804 Mais là, je dois faire mon mémoire de maîtrise 11200:09:32,806 --> 00:09:36,708 et il faut que je le finisse, justement, ça fait que... 11300:09:43,616 --> 00:09:47,819- Excuse-moi, j'ai pas été capable de me retenir. 11400:09:52,958 --> 00:09:54,758 Excuse-moi.11500:09:59,631 --> 00:10:03,134 Parce que ça fait tellement longtemps que...11600:10:03,136 --> 00:10:04,568- C'est pas grave. 11700:10:05,971 --> 00:10:08,406No problemo! 11800:10:20,718 --> 00:10:22,486 -
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
